|
Chre
Comment added |
|
|
Chre
Comment added |
@conan en phase, j'ai validé des deux côtés. 02/05/2023 |
|
Chre
Comment added |
@Chre oui, c'était des doubles espaces par erreur. Et ok pour ta suggestion c'est validé. 05/04/2022 |
|
Chre
Comment added |
@conan C'est juste, je mets dans le glossaire :) 05/04/2022 |
|
Chre
Comment added |
Good catch @snip ! I copy this string as is. 05/02/2022 |
|
Chre
Comment added |
Bonjour @snip merci pour ton travail et tes suggestions ! J'ai commencé à revoir et valider ce que tu as fait. Si ce n'est déjà fait, n'hésite pas à t'inscrire à la liste de discussion de la traduction de Tails en Français, c'est plus facile pour se coordonner ! Nous avons notamment un FAQ sur nos us & coutumes pour la traduction fr. Pour s'inscrire, c'est ici : https://www.autistici.org/mailman/listinfo/tails-l10n-fr 05/02/2022 |
|
Chre
Comment added |
Un avis @nihei ? :) 03/26/2022 |
|
Chre
Comment added |
@conan Pour moi « que vous utilisiez » c'est du subjonctif présent, qui introduit la notion de doute, d'incertitude, de conseil. Dans le contexte ça me semblait adapté, non ? 03/26/2022 |
|
Chre
Comment added |
Ah super je n'avais pas réussi à trouver ! Je pense qu'on peut la mettre au vu du contenu, le principal y est à priori ou alors j'ai raté un truc :) 03/04/2022 |
|
Chre
Comment added |
@conan moi non plus, il faudrait que je refasse un test sur MAC mais je ne suis pas sûr de pouvoir faire ça avant longtemps. En attendant, j'ai validé l'infinitif. 01/07/2022 |
|
Chre
Comment added |
@nihei "Assurez-vous d'avoir installé Tails" est pour moi correct, participe passé et pas infinitif ? ("avoir vendu"). 01/03/2022 |
|
Chre
Comment added |
|
|
Chre
Comment added |
@nihei oui, pourquoi pas en précisant après : (disponible en anglais), ou (en) dans sa version abrégée. 11/19/2021 |
|
Chre
Comment added |
|
|
Chre
Comment added |
Bonjour @yannickmoy Merci pour tes contributions. Pour se coordonner avec les personnes qui font la traduction française, tu peux rejoindre notre liste de discussion : https://www.autistici.org/mailman/listinfo/tails-l10n-fr 10/09/2021 |
|
Chre
Comment added |
Bonjour @yannickmoy Merci pour tes contributions. Pour ce coordonner avec les personnes qui font la traduction française, tu peux rejoindre notre liste de discussion : https://www.autistici.org/mailman/listinfo/tails-l10n-fr Au plaisir, -- Chre 10/09/2021 |
|
Chre
Comment added |
@nihei OK validé en ce sens. 07/29/2021 |
|
Chre
Comment added |
@nihei Je n'avais pas réussi à reproduire le message avec le navigateur Tor. Merci pour la vérification ! 07/15/2021 |
|
Chre
Comment added |
@nihei en phase, j'ai ajouté le terme dans le glossaire du coup :) 06/28/2021 |
|
Chre
Comment added |
@nihei je n'avais pas vu ton commentaire, mais effectivement, je trouve que la traduction littérale est claire : "Utiliser les sessions Tails pour un seul objectif à la fois". 06/28/2021 |
@xin j'ai remis une suggestion pour tenter de coller au texte anglais.
02/09/2023