victordargallo
Comment added |
|
victordargallo
Comment added |
@sajolida In some places the social contract is in "English Title Case" (each word is capitalised), but in other strings it is lower case. I don't know if this is intentional. 8 months ago |
victordargallo
Comment added |
@Optimuspraimu, please be careful when translating links like "[[campaña|achievementsin2018]]". The right part of the link (achievementsin2018) should not be translated as it is the name of the actual page being linked to. Thanks for helping with the translations! 8 months ago |
victordargallo
Comment added |
@xin Yes, I just checked again. In Spanish "Command Propt" is "Símbolo del sistema". 9 months ago |
victordargallo
Comment added |
@xin Yes, I just checked again. In Catalan "Command propt" is "Indicador d'ordres". 9 months ago |
victordargallo
Comment added |
@rcard he acceptat aquest suggeriment sense voler. El marco com a «Necessita edició» a l'espera de la teva revisió. 10 months ago |
victordargallo
Comment added |
@xin Got it! Sorry, I thought I was helping a bit :) a year ago |
victordargallo
Comment added |
|
victordargallo
Comment added |
@xin thanks! a year ago |
victordargallo
Comment added |
In other strings, the file browser is called "Files browser". a year ago |
victordargallo
Comment added |
@Serna estoy totalmente de acuerdo contigo. Creo que la mejor opción es "privativo". Según Wikipedia: software privativo. a year ago |
victordargallo
Comment added |
¿Qué les parece usar "registro de cambios" o "lista de cambios" en lugar de "changelog"? a year ago |
victordargallo
Comment added |
Hi @xzdfrlhz ! The 'stylesheet' names should not be translated because they are file names. Thanks again for translating! :) a year ago |
victordargallo
Comment added |
Hi @xzdfrlhz ! Thanks for translating Tails. I made a suggestion to fix a problem with some links (the right part of the links should not be translated). a year ago |
victordargallo
Comment added |
@rcard he fet alguns suggeriments de traducció d'aquest component. Com creus que hauríem de traduir aquesta cadena? a year ago |
@chacotasprod Thanks! I think this should be fixed now.
6 months ago