conan
Comment added |
|
conan
Comment added |
est-ce que weblate propose une façon pour ajouter facilement des espaces insécables ? si non, on pourrait faire un ticket pour l'ajouter dans la mini barre d'outils d'insertion de caractères spéciaux 3 years ago |
conan
Comment added |
je veux dire ça : https://img.tedomum.net/data/Screenshot%20from%202021-08-01%2010-31-18-035449.png (le markdown a pas marché dans le commentaire précédent) 3 years ago |
conan
Comment added |
il faudrait mettre des espaces insécables avant la ponctuation double (! : ;) sinon ça fait ça : et c'est pas bô 3 years ago |
conan
Comment added |
" surtout si vous faites est à haut risque." n'est pas correct 3 years ago |
conan
Comment added |
j'ai toujours parlé de bridges en français. la (nouvelle) doc en français de Torproject parle de pont, mais la doc en français de torproject est bancale. Je n'ai pas d'avis tranché 3 years ago |
conan
Comment added |
Féminisation des accords de participe "vous êtes connecté.e au réseau Tor" ? la situation n'est pas définie dans le pad de guidelines. 3 years ago |
conan
Comment added |
on a dit qu'on utilisait l'infinitif dans le pad des conseils de traduction 3 years ago |
conan
Comment added |
Est-ce qu'on utilise la 2e personne du pluriel ? (utilisez ?) ou est-ce qu'on utilise l'infinitif ? ce cas n'est pas explicite dans les guidelines https://pad.riseup.net/p/HrdAcI_AnargFM_BZeqw-keep 3 years ago |
Office sous entend la suite Microsoft Office, alors que tous les outils de bureautique laissent des métadonnées. On pourrait remplacer par "document de bureautique"
3 years ago