None

Source string changed

a year ago
None

Resource updated

The "/app/data/vcs/tails/index/wiki/src/security/Security_hole_in_I2P_0.9.13.fr.po" file was changed. a year ago
None

Resource updated

The "/app/data/vcs/tails/index/wiki/src/security/Security_hole_in_I2P_0.9.13.fr.po" file was changed. 2 years ago
None

Resource updated

The "/app/data/vcs/tails/index/wiki/src/security/Security_hole_in_I2P_0.9.13.fr.po" file was changed. 2 years ago
Chre

Translation approved

2 years ago
Chre

Suggestion accepted

2 years ago
Chre

Translation approved

2 years ago
Chre

Marked for edit

2 years ago
nihei

Translation approved

2 years ago
nihei

Translation changed

2 years ago
None

Changes committed

Changes committed 3 years ago
Chre

Translation approved

3 years ago
Chre

Changes committed

Changes committed 3 years ago
Chre

Suggestion accepted

3 years ago
Chre

Suggestion removed

3 years ago
nihei

Suggestion added

3 years ago
nihei

Suggestion removed

3 years ago
nihei

Comment added

Pour moi "Credits" pour un film ça se traduit par générique : https://www.wordreference.com/enfr/credits onglet Collins à la réflexion c'est pas mal passé dans le langage courant donc on pourrait effectivement le traduire comme ça.

3 years ago
Chre

Translation approved

3 years ago
Chre

Changes committed

Changes committed 3 years ago

Search