Exit Zen
1
English type: Plain text
[[!meta title="Connexió a la xarxa Tor"]]
2
English type: Plain text
[[!toc levels=2]]
3
English type: Plain text
Tot el que feu a Internet des de Tails passa per la xarxa Tor.
4
English type: Plain text
Tor encripta i anonimitza la vostra connexió passant-la per tres repetidors. Els repetidors de Tor són servidors operats per diferents persones i organitzacions d'arreu del món.
5
English type: Plain text
[[!img tor.png link="no" class="svg" alt="Una connexió Tor passa per tres repetidors i l'últim estableix la connexió real amb la destinació final"]]
6
English type: Plain text
<!--
7
English type: Plain text
Per tal de facilitar les traduccions, aquest SVG inclou el tipus de lletra utilitzat a les etiquetes «Tor oculta…»:
8
English type: Plain text
Per actualitzar-lo:
9
English type: Bullet: '1. '
Convertiu el fitxer TTF SourceSansPro-Semibold.ttf a Base64 amb:
10
English type: Plain text
https://hellogreg.github.io/woff2base/
11
English type: Bullet: '2. '
Copieu-lo a una etiqueta <style> a l'etiqueta <defs> de l'SVG.
12
English type: Plain text
-->
13
English type: Plain text
No podeu accedir a Internet des de Tails fins que no us connecteu a Tor. Per exemple, el *Navegador Tor* mostra el missatge d'error `El servidor intermediari està rebutjant les connexions` fins que no us connecteu a Tor.
14
English type: Plain text
<div class="note">
15
English type: Plain text
<p>Perquè Tor encamina el trànsit d'Internet a través de tres repetidors abans d'arribar al seu destí, la connexió és més lenta que quan no utilitzeu Tor.</p>
16
English type: Plain text
<p>Consulteu la nostra documentació sobre [[per què Tor és lent|doc/anonymous_internet/tor/slow]].</p>
17
English type: Plain text
</div>
18
English type: Plain text
Per connectar-vos a la xarxa Tor:
19
English type: Bullet: '1. '
[[Connecteu-vos a una xarxa local|networkmanager]], per cable, Wi-Fi o mòbil.
20
English type: Bullet: '2. '
L'assistent de *Connexió Tor* apareix per ajudar a connectar-vos a la xarxa Tor.