# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-17 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 15:39+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Error Reading Data from Tails USB Stick\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Erreur lors de la lecture des données de la clé USB Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "This page applies in 2 situations:"
msgstr "Cette page s'applique dans deux situations :"

#. type: Bullet: '- '
msgid "If you get the following error message when starting Tails:"
msgstr ""
"Si vous recevez le message d'erreur suivant lors du démarrage de Tails :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      Error reading data from your Tails USB stick.\n"
"      Please go to https://tails.net/ioerror for troubleshooting.\n"
msgstr ""
"      Error reading data from your Tails USB stick.\n"
"      Please go to https://tails.net/ioerror for troubleshooting.\n"

#. type: Bullet: '- '
msgid "If you get the following notification while using Tails:"
msgstr ""
"Si vous recevez la notification suivante lors de l'utilisation de Tails :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      Error Reading Data from Tails USB Stick\n"
msgstr "      Erreur lors de la lecture des données de la clé USB Tails\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      The hardware of your USB stick is probably failing.\n"
msgstr "      Le matériel de votre clé USB est probablement défaillant.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      We recommend that you reinstall Tails on a different USB stick\n"
"      and recover the data from your Persistent Storage as soon as possible.\n"
msgstr ""
"      Nous vous recommandons de réinstaller Tails sur une autre clé USB\n"
"      et de récupérer les données de votre stockage persistant dès que possible.\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"These alerts are displayed when Tails detects a problem reading or writing "
"to your USB stick. Most likely, these alerts mean that the hardware of your "
"USB stick is failing and might completely break soon."
msgstr ""
"Ces alertes s'affichent lorsque Tails détecte un problème lors de la lecture "
"ou de l'écriture de votre clé USB. Il est très probable que ces alertes "
"indiquent que le matériel de votre clé USB est en train de tomber en panne, "
"et pourrait complètement cesser de fonctionner prochainement."

#. type: Plain text
msgid "You should stop using this USB stick for Tails and install a new one."
msgstr ""
"Vous devriez cesser d'utiliser cette clé USB pour Tails et en installer une "
"nouvelle."

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If you don't have a Persistent Storage on this USB stick, we recommend that "
"you [[reinstall Tails|install]] on a new USB stick."
msgstr ""
"Si vous ne possédez pas de stockage persistant sur cette clé USB, nous vous "
"recommandons de [[réinstaller Tails|install]] sur une nouvelle clé USB."

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If you have a Persistent Storage on this USB stick, we recommend that you "
"stop using this Tails immediately, reinstall Tails on a new USB stick, and "
"recover the data from your Persistent Storage as soon as possible."
msgstr ""
"Si vous possédez un stockage persistant sur cette clé USB, nous vous "
"recommandons d'arrêter immédiatement l'utilisation de cette Tails, de "
"réinstaller Tails sur une nouvelle clé USB, et de récupérer les données "
"stockées sur votre stockage persistant le plus rapidement possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  To do so, follow our instructions on [[recovering the Persistent Storage from\n"
"  a broken Tails|doc/persistent_storage/recover]].\n"
msgstr ""
"  Pour cela, suivez nos instructions pour [[récupérer le stockage persistant à partir\n"
"  d'un Tails endommagé|doc/persistent_storage/recover]].\n"
