# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-17 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 14:55+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"new\" class=\"pc-clone mac-clone\">Welcome to your new Tails!</h1>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image pc-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image pc-clone mac-clone\">[[!img install/inc/infography/tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"success\">\n"
msgstr "<div class=\"success\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<video autoplay loop muted width=\"200\" height=\"200\" poster=\"https://tails.net/install/inc/success/start.png\">\n"
"  <source src=\"https://tails.net/install/inc/success/start.mp4\" type=\"video/mp4\" />\n"
"</video>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div>\n"
"  <p class=\"big\">You made it!</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <p>You managed to start <span class=\"pc-clone mac-clone\">your new</span> Tails on your computer!</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <p>Congratulations on staying safe :)</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <p>To continue discovering Tails, read our [[documentation|doc]].</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"wi-fi\" class=\"step\">Test your Wi-Fi</h1>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Problems with Wi-Fi are unfortunately quite common in Tails and Linux in "
"general. To test if your Wi-Fi interface works in Tails:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the system menu in the top-right corner:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   [[!img doc/first_steps/desktop/system-with-wifi-only.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/no-wifi.inline.pl\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click [[!img lib/go-next.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]] on "
"the right of the **Wi-Fi** button."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   A list of available Wi-Fi networks appears below the **Wi-Fi** button.\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After establishing a connection to a local network, the *Tor Connection* "
"assistant appears to help you connect to the Tor network."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   [[!img doc/anonymous_internet/tor/tor-connection.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/no-wifi.inline.pl\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   <div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"attack\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>To learn more about the Tor network, go to [[Connecting to the Tor\n"
"   network|doc/anonymous_internet/tor]].</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting Wi-Fi not working"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/no-wifi.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/no-wifi.inline.pl\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "<h1 id=\"create-persistence\" class=\"step\">Create a Persistent Storage (optional)</h1>\n"
#~ msgstr "<h1 id=\"create-persistence\">Erstellen Sie einen verschlüsselten beständigen Speicherbereich (optional)</h1>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"trophy\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"trophy\">\n"

#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"trophy\" id=\"recommendations\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"trophy\">\n"

#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "  <div class=\"col-md-6\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n"
#~ "remaining free space on your\n"
#~ "<span class=\"clone\">new</span>\n"
#~ "Tails USB stick to store any of the following:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
#~ "in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
#~ "<span class=\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span>\n"
#~ "<span class=\"clone\">neuen</span>\n"
#~ "USB-Stick mit Tails erstellen, um etwas von den folgenden Dingen zu "
#~ "sichern:\n"

#~ msgid "The data in the encrypted persistent storage:"
#~ msgstr "Die Daten im verschlüsselten beständigen Speicherbereich:"

#~ msgid ""
#~ "<p>The encrypted persistent storage is not hidden. An attacker in "
#~ "possession of\n"
#~ "the USB stick can know whether it has an encrypted persistent storage. "
#~ "Take into consideration\n"
#~ "that you can be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Der verschlüsselte beständige Speicherbereich ist nicht versteckt. "
#~ "Angreifende im Besitz\n"
#~ "des USB-Sticks könnten wissen, dass ein verschlüsselter beständiger "
#~ "Speicherbereich vorhanden ist. Bedenken Sie, dass\n"
#~ "Sie gezwungen oder durch einen Trick dazu gebracht werden könnten, das "
#~ "Passwort herauszugeben.</p>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>It is possible to\n"
#~ "open the encrypted persistent storage from other operating systems. But, "
#~ "doing\n"
#~ "so might compromise the security provided by Tails.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Es ist möglich, den verschlüsselten beständigen Speicherbereich\n"
#~ "von einem anderen Betriebssystem aus zu öffnen, dies könnte jedoch\n"
#~ "Ihre Sicherheit gefährden.\n"
#~ "Anderen Betriebssystemen sollte nicht vertraut werden, mit sensiblen\n"
#~ "Informationen umzugehen oder keine Spuren zu hinterlassen.</p>\n"

#~ msgid "Create the persistent storage\n"
#~ msgstr "Erstellen Sie den beständigen Speicherbereich\n"

#~ msgid ""
#~ "The assistant shows a list of the possible persistence features. Each "
#~ "feature corresponds to a set of files or settings to be saved in the "
#~ "encrypted persistent storage."
#~ msgstr ""
#~ "Der Assistent zeigt eine Liste der möglichen Funktionen des beständigen "
#~ "Speicherbereichs an. Jede Funktion entspricht einer Sammlung von Dateien "
#~ "oder Einstellungen, die in dem verschlüsselten beständigen "
#~ "Speicherbereich gesichert werden."

#~ msgid ""
#~ "   We recommend you to only activate the <span "
#~ "class=\"guilabel\">Personal\n"
#~ "   Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
#~ "   can activate more features later on according to your needs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, nur die Funktion für beständige <span "
#~ "class=\"guilabel\">Persönliche\n"
#~ "   Dateien</span> zu aktivieren. Sie können später weitere Funktionen\n"
#~ "   entsprechend Ihrer Anforderungen aktivieren.\n"

#~ msgid "Restart and activate the persistent storage\n"
#~ msgstr ""
#~ "Starten Sie neu und aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In the **Encrypted Persistent Storage** section, enter your passphrase "
#~ "and click <span class=\"bold\">Unlock</span> to activate the encrypted "
#~ "persistent storage for the current working session."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie im Bereich <span class=\"guilabel\">Beständige "
#~ "Speicherpartition benutzen?</span> **Ja** aus, um den verschlüsselten "
#~ "beständigen Speicherbereich für die aktuelle Arbeitssitzung zu aktivieren."

#~ msgid "In *Tails Greeter*:"
#~ msgstr "Im *Tails Greeter*:"
