msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-23 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]"

#. type: Content of: <div>
msgid "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

#. type: Content of: <h1>
msgid "Verify your download"
msgstr "Verifique seu download"

#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img inc/infography/verify.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr "[[!img inc/infography/verify.png link=\"no\" alt=\"\"]]"

#. type: Content of: <div>
msgid ""
"[[!img inc/infography/verify-with-intermediary.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
"[[!img inc/infography/verify-with-intermediary.png link=\"no\" alt=\"\"]]"

#. type: Content of: <div>
msgid "[[!img inc/infography/verify-from-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr "[[!img inc/infography/verify-from-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verify your download to make sure that it is safe and was not corrupted "
"during download."
msgstr ""
"Verifique o arquivo baixado para ter certeza de que é seguro e não foi "
"corrompido durante o download."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You seem to have JavaScript disabled. To verify your download, you can "
"either:"
msgstr ""
"Você parece ter JavaScript desativado. Para verificar seu download, você "
"pode:"

#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid "Enable JavaScript and reload this page."
msgstr "Habilitar JavaScript e recarregar esta página."

# Suggested in Weblate: Compare manualmente a soma de verificação do seu download com [[a soma de verificação de nossas imagens|install/v2/Tails/amd64/stable/latest.json]].  No Tails, você pode instalar <a href="https://gtkhash.org/"><i>GtkHash</i></a> como [[Software Adicional|doc/persistent_storage/additional_software]]
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
#, fuzzy
msgid ""
"Compare manually the checksum of your download with [[the checksum of our "
"images|install/v2/Tails/amd64/stable/latest.json]].  In Tails, you can "
"install <a href=\"https://gtkhash.org/\"><i>GtkHash</i></a> as [[Additional "
"Software|doc/persistent_storage/additional_software]]"
msgstr ""
"Comparar manualmente o checksum do seu download com [[os checksums das "
"nossas imagens|install/v2/Tails/amd64/stable/latest.json]]."

# Suggested in Weblate: Verifique seu download usando nossa [[chave de assinatura OpenPGP|tails-signing.key]] e <span class="usb upgrade download-only-img"><a href="[[!inline pages="inc/stable_amd64_img_sig_url" raw ="yes" sort="age"]]">Assinatura OpenPGP</a>.</span> <span class="dvd download-only-iso"><a href="[[!inline pages="inc /stable_amd64_iso_sig_url" raw="yes" sort="age"]]">Assinatura OpenPGP</a>.</span>
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
#, fuzzy
msgid ""
"Verify your download using our [[OpenPGP signing key|tails-signing.key]] and "
"<span class=\"usb upgrade download-only-img\"><a href=\"[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_img_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\">OpenPGP "
"signature</a>.</span> <span class=\"dvd download-only-iso\"><a "
"href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]\">OpenPGP signature</a>.</span>"
msgstr ""
"Verifique seu download usando nossa [[chave de assinatura OpenPGP|tails-"
"signing.key]] and <span class=\"usb upgrade download-only-img\"><a "
"href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_sig_url\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]\">assinatura OpenPGP</a>.</span> <span class=\"dvd vm "
"download-only-iso\"><a href=\"[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\">assinatura OpenPGP</"
"a>.</span>"

#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid "We don't provide instructions to verify downloads with OpenPGP anymore."
msgstr ""
"Nós não fornecemos mais instruções para verificação de downloads usando "
"OpenPGP."

#. type: Content of: <div><div><ul><p>
msgid ""
"[[See our security analysis of the different verification "
"techniques.|contribute/design/download_verification]]"
msgstr ""
"[[Veja nossa análise de segurança das diferentes técnicas de "
"verificação.|contribute/design/download_verification]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You seem to be using <em>Internet Explorer</em>. To verify your download, "
"please use a different browser."
msgstr ""
"Você parece estar usando <em>Internet Explorer</em>. Para verificar seu "
"download, use um navegador diferente."

# Suggested in Weblate: <label class="button"> Selecione seu download para verificar&hellip; <input id="verify-file" type="arquivo"/> </label>
#. type: Content of: <div><div>
#, fuzzy
msgid ""
"<label class=\"button\"> Select your download to verify&hellip; <input "
"id=\"verify-file\" type=\"file\"/> </label>"
msgstr ""
"<label class=\"button\"> Escolha seu download&hellip; <input id=\"verify-"
"file\" type=\"file\"/> </label>"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"or verify using the [[!toggle id=\"openpgp-verification\" text=\"OpenPGP "
"signature\"]]"
msgstr ""
"ou verifique usando a [[!toggle id=\"openpgp-verification\" "
"text=\"assinatura OpenPGP \"]]"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"openpgp-verification\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"openpgp-"
"verification\" text=\"\"]]"
msgstr ""
"[[!toggleable id=\"openpgp-verification\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"openpgp-"
"verification\" text=\"\"]]"

# Suggested in Weblate: <a class="usb upgrade download-only-img" href="[[!inline pages="inc/stable_amd64_img_sig_url" raw="yes" sort="age"]]">Assinatura OpenPGP </a> <a class ="dvd download-only-iso" href="[[!inline pages="inc/stable_amd64_iso_sig_url" raw="yes" sort="age"]]">Assinatura OpenPGP</a>
#. type: Content of: <div><div><div><p>
#, fuzzy
msgid ""
"<a class=\"usb upgrade download-only-img\" href=\"[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_img_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\">OpenPGP signature </"
"a> <a class=\"dvd download-only-iso\" href=\"[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\">OpenPGP signature</a>"
msgstr ""
"<a class=\"usb upgrade download-only-img\" href=\"[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_img_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\">assinatura OpenPGP</"
"a> <a class=\"dvd vm download-only-iso\" href=\"[[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\">assinatura OpenPGP</"
"a>"

# Suggested in Weblate: Se você não sabe como usar a assinatura OpenPGP, selecione o botão <b>Selecione seu download</b> para verificar seu download com JavaScript.
#. type: Content of: <div><div><div><p>
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't know how to use the OpenPGP signature, select instead the "
"button <b>Select your download</b> to verify your download with JavaScript."
msgstr ""
"Se você não sabe como usar a assinatura OpenPGP, clique no botão <b>"
"Selecione seu download&hellip;</b> para verificar seu download usando "
"JavaScript."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "[[OpenPGP signing key|tails-signing.key]]"
msgstr "[[Chave de assinatura OpenPGP|tails-signing.key]]"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"[[Security analysis of the different verification techniques|contribute/"
"design/download_verification]]"
msgstr ""
"[[Análise de segurança das diferentes técnicas de verificação|contribute/"
"design/download_verification]]"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid "\"\"\"]]"
msgstr "\"\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Verifying <em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>&hellip;"
msgstr ""
"Verificando <em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>&hellip;"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[[!img lib/check.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Verification "
"successful!</b> (<em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>)"
msgstr ""
"[[!img lib/check.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Verificação bem "
"sucedida!</b> (<em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>)"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Verification "
"failed!</b> (<em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>)"
msgstr ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Falha na "
"verificação!</b> (<em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>)"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Why?\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"why-failed\" text=\"Por quê?\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" "
"text=\"\"]]"
msgstr ""
"[[!toggleable id=\"why-failed\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"why-failed\" "
"text=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Most likely, the verification failed because of an error or interruption "
"during the download."
msgstr ""
"O mais provável é que a verificação tenha falhado por causa de um erro ou de "
"uma interrupção durante o download."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"The verification also fails if you try to verify a different download than "
"the latest version, Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]."
msgstr ""
"A verificação também falha quando se tenta verificar um download de uma "
"versão do Tails que não seja a mais recente: [[!inline pages=\"inc/"
"stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Less likely, the verification might have failed because of a malicious "
"download from our download mirrors or due to a network attack in your "
"country or local network."
msgstr ""
"Com menor probabilidade, a verificação pode ter falhado por causa de um "
"arquivo malicioso baixado de um de nossos espelhos, ou por causa de um "
"ataque na rede do seu país ou na sua rede local."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"Downloading again is usually enough to fix this problem. Otherwise, please "
"try downloading from a different place or a different computer."
msgstr ""
"Fazer uma nova tentativa de baixar geralmente é o suficiente para consertar "
"esse problema. Caso não funcione, por favor tente baixar em um lugar "
"diferente ou em um computador diferente."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"[[How does the verification work?|contribute/design/download_verification]]"
msgstr ""
"[[Como a verificação funciona?|contribute/design/download_verification]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_url\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]\" id=\"download-img-again\">Please try to download "
"again&hellip;</a>"
msgstr ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_url\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]\" id=\"download-img-again\" >Por favor, tente baixar "
"novamente&hellip;</a>"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]\" id=\"download-iso-again\">Please try to download "
"again&hellip;</a>"
msgstr ""
"<a href=\"[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" "
"sort=\"age\"]]\" id=\"download-iso-again\">Por favor, tente baixar "
"novamente&hellip;</a>"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Error selecting "
"image.</b>"
msgstr ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Erro ao "
"selecionar a imagem.</b>"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Make sure that you select a USB image that is readable by your browser."
msgstr ""
"Verifique se a imagem USB que você escolheu pode ser lida pelo seu navegador."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Make sure that you select an ISO image that is readable by your browser."
msgstr ""
"Tenha certeza de ter escolhido uma imagem ISO que possa ser lida pelo seu "
"navegador."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<a id=\"retry-json\">Retry&hellip;</a>"
msgstr "<a id=\"retry-json\">Tentar novamente&hellip;</a>"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Error "
"downloading <a id=\"checksum-file\" href=\"\">checksum file</a> from our "
"website.</b>"
msgstr ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Erro ao tentar "
"baixar um  <a id=\"checksum-file\" href=\"\">arquivo de checksums</a> do "
"nosso site.</b>"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Make sure that your browser is connected to the Internet."
msgstr "Verifique se seu navegador está conectado à Internet."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Error reading "
"image <em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>.</b>"
msgstr ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Erro ao ler "
"imagem <em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>.</b>"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Make sure that <em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em> is "
"readable by your browser."
msgstr ""
"Tenha certeza de que <em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></"
"em> pode ser lido pelo seu navegador."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<a id=\"retry-image\">Retry&hellip;</a>"
msgstr "<a id=\"retry-image\">Tentar novamente&hellip;</a>"
