# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-01 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-27 12:22+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"rufus\" class=\"step\">Download <i>Rufus</i></h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"rufus\" class=\"step\">Scarica <i>Rufus</i></h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"step-image usb\">[[!img inc/infography/install-rufus.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
"<div class=\"step-image upgrade\">[[!img inc/infography/install-rufus-with-intermediary.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"step-image usb\">[[!img inc/infography/install-rufus.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
"<div class=\"step-image upgrade\">[[!img inc/infography/install-rufus-with-intermediary.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p class=\"upgrade\">In the following steps, you will install an intermediary Tails using the Tails USB\n"
"image that you downloaded earlier.</p>\n"
msgstr "<p class=\"upgrade\">Nei passaggi seguenti, installerai un Tails intermedio utilizzando l'immagine USB di Tails che hai scaricato in precedenza.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p><a href=\"https://rufus.ie/\"><i>Rufus</i></a> is the Free Software tool that we recommend to install Tails from Windows.</p>\n"
msgstr "<p><a href=\"https://rufus.ie/\"><i>Rufus</i></a> è lo strumento di Software Libero che raccomandiamo per installare Tails da Windows</p>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the following button to download *Rufus*:"
msgstr "Clicca sul tasto seguente per scaricare *Rufus*:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"button\">[[Download <i>Rufus</i> for Windows|https://tails.net/rufus/rufus-portable.exe]]</p>\n"
msgstr "   <p class=\"button\">[[Download <i>Rufus</i> per Windows|https://tails.net/rufus/rufus-portable.exe]]</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Save your download to your usual *Downloads* folder and not to the USB stick.\n"
msgstr "   Salva il tuo download nella tua solita cartella *Download* e non nella chiavetta USB.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"attack\">\n"
msgstr "<div class=\"attack\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>We [[stopped recommending|news/rufus]] <i>balenaEtcher</i> to install Tails\n"
"from Windows in 2025 because <i>balenaEtcher</i> shares [[!tails_ticket 16381\n"
"desc=\"sensitive information\"]] to the Balena company that allows identifying\n"
"who is installing Tails.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Noi [[abbiamo smesso di raccomandare|news/rufus]] <i>balenaEtcher</i> per installare Tails\n"
"da Windows nel 2025 perché <i>balenaEtcher</i> condivide [[!tails_ticket 16381\n"
"desc=\"informazioni sensibili\"]] alla società Balena che permettono di identificare\n"
"chi sta installando Tails.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"install\" class=\"step\">Install <span class=\"upgrade\">an intermediary</span> Tails using <i>Rufus</i></h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"install\" class=\"step\">installa<span class=\"upgrade\">un intermediario</span> Tails usando <i>Rufus</i></h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"step-image usb\">[[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
"<div class=\"step-image upgrade\">[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"step-image usb\">[[!img install/inc/infography/install-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
"<div class=\"step-image upgrade\">[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb-only.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the *Rufus* download."
msgstr "Apri il download di *Rufus*."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   At the security warning, confirm that you want to open *Rufus*.\n"
msgstr "   All'avviso di sicurezza, conferma che vuoi aprire *Rufus*.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "In the update policy dialog, click **No**."
msgstr ""
"Nella finestra di dialogo dei criteri di aggiornamento, clicca su **No**."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/rufus-update.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/rufus-update.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   *Rufus* starts.\n"
msgstr "   *Rufus* si avvia.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/rufus.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/rufus.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Plug in the USB stick on which you want to install <span class=\"usb\">Tails."
"</span> <span class=\"upgrade\">the intermediary Tails.</span>"
msgstr ""
"Inserisci la chiavetta USB su cui vuoi installare <span class=\"usb\"> Tails."
"</span><span class=\"upgrade\">il Tails intermedio.</span>"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"caution\">\n"
msgstr "   <div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p>All the data on this USB stick will be lost.</p>\n"
msgstr "   <p>Tutti i dati presenti su questa chiavetta USB andranno persi.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p>Some data might still be recovered using advanced forensics tools.</p>\n"
msgstr "   <p>Alcuni dati puoi ancora recuperarli utilizzando strumenti forensi avanzati.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr "   </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"note upgrade\"><p>The Persistent Storage of your Tails USB stick will not be\n"
"   copied to the temporary Tails.</p></div>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"note upgrade\"><p>L'Archivio Persistente della chiavetta USB di Tails non verrà\n"
"      copiata nella memoria temporanea di Tails.</p></div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Wait a few seconds until *Rufus* detects your USB stick.\n"
msgstr "   Attendi qualche secondo finché *Rufus* non rileva la tua chiavetta USB.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Choose your USB stick in the **Device** menu."
msgstr "Scegli la chiavetta USB nel menu **Device**."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If your USB stick doesn't appear in the **Device** menu, make sure that you\n"
"   saved *Rufus* to your usual *Downloads* folder and not to the USB stick\n"
"   itself.\n"
msgstr ""
"   Se la chiavetta USB non appare nel menu **Device**, assicurati che\n"
"      abbia salvato *Rufus* nella solita cartella *Downloads* e non nella chiavetta USB\n"
"      stessa.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click the **Select** button."
msgstr "Clicca il tasto **Seleziona**."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Choose the USB image that you downloaded earlier.\n"
msgstr "   Scegli l'immagine USB scaricata in precedenza.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"note\">\n"
"   <p>Make sure that the USB image is called <i>[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_filename\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</i> and has an\n"
"   <i>.img</i> file extension.</p>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"note\">\n"
"      <p>Assicurati che l'immagine USB si chiami <i>[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_img_filename\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</i> e abbia un\n"
"      <i>.img</i> come estensione del file.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>If the image has an <i>.iso</i> file\n"
"   extension, it is the wrong image. Please go back to the\n"
"   <span class=\"windows\">[[download step|windows#download]].</span>\n"
"   <span class=\"upgrade-windows\">[[download step|doc/upgrade/windows#download]].</span></p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
"   <p>Se l'immagine ha un <i>.iso</i> come estensione\n"
"      file, è l'immagine sbagliata. Torna alla pagina\n"
"      <span class=\"windows\">[[download step|windows#download]].</span>\n"
"      <span class=\"upgrade-windows\">[[download step|doc/upgrade/windows#download]].</span></p\n"
"      </div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click **Start**."
msgstr "Clicca **Avvia**."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Enter your password if you are asked for it.\n"
msgstr "   Inserisci la tua password se ti viene richiesta.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   The installation takes a few minutes.\n"
msgstr "   L'installazione richiede pochi minuti.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Close *Rufus*."
msgstr "Chiudi *Rufus*."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"tip\">\n"
msgstr "   <div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>After installing Tails, the USB stick no longer appears in the <i>File\n"
"   Explorer</i> app of Windows.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>You can still see the USB stick in the <i>Settings</i> app. Choose\n"
"   <b>System&nbsp;▸ Storage&nbsp;▸ Advanced storage settings&nbsp;▸ Disk &\n"
"   volumes</b>.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p>See also how to [[uninstall Tails from Windows|doc/first_steps/uninstall/windows]].</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </p>\n"
msgstr " </p>\n"
