# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Content of: <div>
msgid "[[!meta title=\"Trying a testing version of Tails\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Probar una versión de prueba de Tails\"]]"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"robots=\"noindex\"]] [[!meta script=\"home\"]]"
msgstr ""
"[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] "
"[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] "
"[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta script=\"home\"]]"

#. type: Content of: <div><p>
msgid "You are running a testing version of Tails. Thanks!"
msgstr "Estás usando una versión experimental de Tails. ¡Gracias!"

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Release candidates are safe to use but might have other problems."
msgstr ""
"Las Release candidates son seguras de usar, pero pueden tener otros "
"problemas."

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Beta versions are unsafe to use. Only use beta versions for testing."
msgstr ""
"Las versiones beta no son seguras de usar. Utiliza únicamente versiones beta "
"para realizar pruebas."

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Report any problems to <a href=\"mailto:tails-testers@boum.org\">tails-"
"testers@boum.org</a>."
msgstr ""
"Informa cualquier problema a <a href=\"mailto:tails-testers@boum.org\">tails-"
"testers@boum.org</a>."

#. type: Content of: <h1>
msgid "Current calls for testing"
msgstr "Convocatorias actuales para pruebas"

#. type: Content of: <p>
msgid "None at this moment"
msgstr ""

#. type: Content of: <h1>
msgid "Other news"
msgstr "Otras noticias"

#. type: Content of: <div>
msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor check</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://check.torproject.org/?lang=es\">Comprobación de Tor</a>"

#. type: Content of: <div>
msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

#~ msgid "[[!inline pages=\"home/donate.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"home/donate.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

#~ msgid ""
#~ "If it's a release candidate or a beta version, it should be safe to use "
#~ "but it might still be broken in many ways."
#~ msgstr ""
#~ "Si es un candidato para release o una versión beta, debería ser seguro "
#~ "usarlo pero podría estar roto en varios sitios."

#~ msgid "[[!inline pages=\"home/tor_check\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"home/tor_check.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
