# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 18:57+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

#. type: Content of: <div>
#, fuzzy
#| msgid "[[!meta title=\"Welcome to Tails!\"]]"
msgid "[[!meta title=\"Welcome to Tails!\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Добро пожаловать в Tails!\"]]"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
#| "stylesheet=\"hide-donate-banner\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
#| "robots=\"noindex\"]] [[!meta script=\"home\"]] [[!inline pages=\"home/"
#| "donate.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"robots=\"noindex\"]] [[!meta script=\"home\"]]"
msgstr ""
"[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"stylesheet=\"hide-donate-banner\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"robots=\"noindex\"]] [[!meta script=\"home\"]] [[!inline pages=\"home/"
"donate.inline.ru\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

#. type: Content of: <div>
#, fuzzy
msgid "<a href=\"https://check.torproject.org/\">Tor check</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" "
"link=\"no\"]] <span class=\"twolines\">Tor überprüfen</span> </a>"

#. type: Content of: <div>
msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news.ru\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

#~ msgid ""
#~ "<a id=\"tor_check\" href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img lib/"
#~ "onion.png link=\"no\" alt=\"\"]] <span>Tor check</span> </a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a id=\"tor_check\" href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img lib/"
#~ "onion.png link=\"no\" alt=\"\"]] <span>Tor check</span> </a>"

#~ msgid "[[!inline pages=\"home/donate.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"home/donate.inline.ru\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Today, we are asking you to help Tails. Everybody can get Tails for free "
#~ "because we believe that nobody should have to pay to be safe while using "
#~ "computers. And we will keep it this way, with your support."
#~ msgstr ""
#~ "Heute bitten wir dich darum Tails zu unterstützen. Du kannst Tails "
#~ "umsonst herunterladen, weil wir glauben, dass niemand dafür bezahlen "
#~ "sollte, um Computer sicher benutzen zu können. Und wir möchten, dass das "
#~ "so bleibt. <span class=\"highlight\">Wenn alle, die das hier lesen, 5€ "
#~ "spenden, wäre unsere Spendenkampagne an einem Tag schon beendet.</span> "
#~ "Der Preis von einem USB-Stick ist bereits alles was wir brauchen."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "But, not everyone can donate. So when you do, you are offering to many "
#~ "others who need it, this precious tool that is Tails."
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"underlined\">Allerdings kann nicht jede spenden.</span> "
#~ "Falls du es tust, dann bietest du vielen anderen, die es vielleicht "
#~ "dringend brauchen, Tails als Wertvolles Werkzeug an."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Automatic upgrades are broken since Tails 4.14 (December 15).</"
#~ "strong> ([[!tails_ticket 18127]])"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Автоматическое обновление не работает с версии Tails 4.14 (15 "
#~ "декабря 2020 г.).</strong> ([[!tails_ticket 18127]])"

#~ msgid ""
#~ "If you haven't upgraded your Tails since December, you should upgrade to "
#~ "the latest version of Tails."
#~ msgstr "Если вы с декабря не обновляли Tails, сейчас самое время обновить."

#~ msgid "To do so, you can either:"
#~ msgstr "Есть несколько вариантов."

#~ msgid "Do a [[manual upgrade|doc/upgrade#manual]]."
#~ msgstr "Можно выполнить обновление [[вручную|doc/upgrade#manual]]."

#~ msgid "Fix the automatic upgrade from a terminal. To do so:"
#~ msgstr "Можно исправить автоматическое обновление из терминала. Для этого:"

#~ msgid ""
#~ "Start Tails and set up an [[administration password|doc/first_steps/"
#~ "welcome_screen/administration_password]]."
#~ msgstr ""
#~ "Запустите Tails и установите [[пароль администратора|doc/first_steps/"
#~ "welcome_screen/administration_password]]."

#~ msgid "In a terminal, execute the following command:"
#~ msgstr "Выполните в терминале следующую команду:"

#~ msgid ""
#~ "<code>torsocks curl --silent https://tails.boum.org/isrg-root-x1-cross-"
#~ "signed.pem \\\n"
#~ "| sudo tee --append /usr/local/etc/ssl/certs/tails.boum.org-CA.pem \\\n"
#~ "&amp;&amp; systemctl --user restart tails-upgrade-frontend\n"
#~ "</code>"
#~ msgstr ""
#~ "<code>torsocks curl --silent https://gitlab.tails.boum.org/tails/tails/-/"
#~ "raw/master/config/chroot_local-includes/usr/share/tails/certs/lets-"
#~ "encrypt-r3.pem \\\n"
#~ "| sudo tee --append /usr/local/etc/ssl/certs/tails.boum.org-CA.pem \\\n"
#~ "&amp;&amp; systemctl --user restart tails-upgrade-frontend\n"
#~ "</code>"

#~ msgid ""
#~ "This command is a single command that wraps across several lines.  Copy "
#~ "and paste the entire block at once and make sure that it executes as a "
#~ "single command."
#~ msgstr ""
#~ "Это одна команда, хотя и занимает несколько строк. Скопируйте и вставьте "
#~ "блок целиком. Убедитесь, что команда выполняется как единая."

#~ msgid ""
#~ "Approximately 30 seconds later, you should be prompted to upgrade to the "
#~ "latest version of Tails. If no prompt appear, you might already be "
#~ "running the latest version of Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Примерно через 30 секунд вам предложат обновиться до последней версии "
#~ "Tails. Если такое предложение не появится, возможно, вы уже работаете в "
#~ "последней версии Tails."

#, fuzzy
#~ msgid "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]"
#~ msgstr "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=home\">Donate</a>"
#~ msgstr "<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=home\">Spenden</a>"

#, fuzzy
#~ msgid "[[!inline pages=\"home/tor_check\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"news.ru\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"

#~ msgid "[[!meta title=\"News\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
#~ msgstr "[[!meta title=\"Neuigkeiten\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"

#~ msgid ""
#~ "<!-- Note for translators: You can use <span class=\"twolines\"> if your\n"
#~ "translation of the label below is long and gets split into two lines. --"
#~ ">\n"
#~ "<span>Tor check</span>\n"
#~ "</a>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"twolines\">Verbindung testen</span>\n"
#~ "</a>\n"
#~ "</div>\n"

#~ msgid ""
#~ "<div id=\"tor_check\">\n"
#~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div id=\"tor_check\">\n"
#~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"
