# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 01:22+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Manually upgrade from your Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Mettre à jour manuellement depuis votre Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/overview\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/overview\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/download\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/download\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/download\"]]\n"
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/download\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/forge.min\"]]\n"
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/forge.min\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/overview\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/overview.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/verify.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/verify.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"install\" class=\"step\">Install an intermediary Tails using <em>GNOME Disks</em></h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"install\" class=\"step\">Installer un Tails intermédiaire en utilisant <em>GNOME Disques</em></h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"In this step, you will install an intermediary Tails using the Tails USB "
"image that you downloaded earlier."
msgstr ""
"À cette étape, vous devrez installer un Tails intermédiaire en utilisant "
"l'image USB Tails que vous avez téléchargé précédemment."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_with_gnome_disks.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_with_gnome_disks.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/clone.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/clone.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
#~ msgstr "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#~ msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<p class=\"start\">Start in Tails.</p>\n"
#~ msgstr "<p class=\"start\">Démarrez Tails.</p>\n"

#~ msgid "<div class=\"note\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"

#~ msgid ""
#~ "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will not be\n"
#~ "copied.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Le stockage persistant de votre clé USB Tails ne sera pas\n"
#~ "copié.</p>\n"

#~ msgid "</div>\n"
#~ msgstr "</div>\n"

#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#~ msgid "<p>All the data on this USB stick will be lost.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Toutes les données sur la clé USB seront perdus.</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-"
#~ "usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-"
#~ "usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#~ msgid "Plug the intermediary USB stick in the computer."
#~ msgstr "Brancher la clé USB intermédiaire dans l'ordinateur."

#~ msgid ""
#~ "1. Choose\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     **Applications**&nbsp;▸\n"
#~ "     **Tails**&nbsp;▸\n"
#~ "     **Tails Installer**\n"
#~ "   </span>\n"
#~ "   to start *Tails Installer*.\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Choisir\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     **Applications**&nbsp;▸\n"
#~ "     **Tails**&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Programme d'installation de Tails</"
#~ "span>\n"
#~ "   </span>\n"
#~ "   pour démarrer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</"
#~ "span>.\n"

#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png "
#~ "link=\"no\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by "
#~ "cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png "
#~ "link=\"no\" alt=\"Installeur de Tails : 'Installation par clonage', 'Mise "
#~ "à jour par clonage', 'Mise à jour à partir d'une ISO'\"]]\n"

#~ msgid "Choose **Use a downloaded Tails ISO image**."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez <span class=\"guilabel\">Utiliser une image ISO Tails "
#~ "téléchargée</span>."

#~ msgid ""
#~ "Use the **Target USB stick** drop-down list to specify the intermediary "
#~ "USB stick."
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser la liste déroulante <span class=\"guilabel\">Clé USB cible</"
#~ "span> pour sélectionner la clé USB intermédiaire."

#~ msgid ""
#~ "To start the installation, click on the <span class=\"bold\">Install "
#~ "Tails</span> button."
#~ msgstr ""
#~ "Pour démarrer l'installation, cliquer sur le bouton <span "
#~ "class=\"bold\">Installer Tails</span>."

#~ msgid ""
#~ "Read the warning message in the confirmation dialog. Click on <span "
#~ "class=\"bold\">Yes</span> to confirm."
#~ msgstr ""
#~ "Lire le message d'avertissement dans la fenêtre de confirmation. Cliquer "
#~ "sur **Oui** pour confirmer."

#~ msgid "   The installation takes a few minutes.\n"
#~ msgstr "   L'installation prend quelques minutes.\n"

#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"bug\">\n"
#~ "   <p>The progress bar usually freezes for some time around 95 percent\n"
#~ "   while synchronizing data on disk.</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"bug\">\n"
#~ "   <p>La barre de progression se fige généralement pendant quelques "
#~ "instants aux alentours des 95 pourcents\n"
#~ "   pendant la synchronisation des données sur le disque.</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid "Close *Tails Installer*."
#~ msgstr "Fermer l'*Installeur de Tails*."

#~ msgid "   <a id=\"3.5\"></a>\n"
#~ msgstr "   <a id=\"3.5\"></a>\n"

#~ msgid "   <div class=\"bug\">\n"
#~ msgstr "   <div class=\"bug\">\n"

#~ msgid ""
#~ "   <p>If you are doing a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, "
#~ "it is only possible to select an\n"
#~ "   ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n"
#~ "   file chooser button remains inactive:</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <p>Si vous faites une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 "
#~ "ou 3.5, il est possible de sélectionner une\n"
#~ "   image ISO seulement lorsque le Tails lancé est en anglais. Pour les "
#~ "autres langues, le\n"
#~ "   bouton de sélection de fichier reste inactif :</p>\n"

#~ msgid "   [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgstr "   [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "   <p>To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can "
#~ "either:</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <p>Pour faire une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou "
#~ "3.5, vous pouvez au choix :</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "   <ul>\n"
#~ "     <li>Restart Tails in English.</li>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <ul>\n"
#~ "     <li>Redémarrer Tails en anglais.</li>\n"

#~ msgid ""
#~ "     <li>Start *Tails Installer* in\n"
#~ "     English from the command line:\n"
#~ msgstr ""
#~ "     <li>Démarrer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</"
#~ "span> en\n"
#~ "      anglais depuis la ligne de commande :\n"

#~ msgid ""
#~ "     <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
#~ "     </li>\n"
#~ "   </ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "     <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
#~ "     </li>\n"
#~ "   </ul>\n"

#~ msgid "   </div>\n"
#~ msgstr "   </div>\n"

#~ msgid ""
#~ "   [[!inline pages=\"news/version_3.5/manual_upgrade.inline\" raw=\"yes\" "
#~ "sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!inline pages=\"news/version_3.5/manual_upgrade.inline.fr\" "
#~ "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "In this step, you will install an intermediary Tails by cloning your\n"
#~ "outdated Tails on another USB stick using <span "
#~ "class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "À cette étape, vous devrez installer un Tails intermédiaire en clonant "
#~ "votre\n"
#~ "Tails obsolète sur une autre clé USB en utilisant l'<span "
#~ "class=\"application\">Installeur de Tails</span>.\n"

#~ msgid "Click on the **Install by cloning** button."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer sur le bouton <span class=\"bold\">Installation par clonage</"
#~ "span>."

#~ msgid "Upgrade the intermediary Tails\n"
#~ msgstr "Mettre à jour le Tails intermédiaire\n"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-"
#~ "usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-"
#~ "usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#~ msgid ""
#~ "1. Choose\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     **Applications**&nbsp;▸\n"
#~ "     **Tails**&nbsp;▸\n"
#~ "     **Tails Installer**\n"
#~ "   </span>\n"
#~ "   to start *Tails Installer* again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Choisir\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     **Applications**&nbsp;▸\n"
#~ "     **Tails**&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Programme d'installation de Tails</"
#~ "span>\n"
#~ "   </span>\n"
#~ "   pour démarrer l'*Installeur de Tails* à nouveau.\n"

#~ msgid "Click on the **Upgrade from ISO** button."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer sur le bouton <span class=\"bold\">Mise à jour à partir d'une "
#~ "ISO</span>."

#~ msgid ""
#~ "Click **Browse** and choose the ISO image that you downloaded earlier."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer sur **Parcourir** et choisir l'image ISO que vous avez téléchargé "
#~ "précédemment."

#~ msgid ""
#~ "Choose the intermediary USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target "
#~ "Device</span> drop-down list."
#~ msgstr ""
#~ "Choisir la clé USB intermédiaire dans la liste déroulante <span "
#~ "class=\"guilabel\">Périphérique cible</span>."

#~ msgid ""
#~ "To start the upgrade, click on the <span class=\"bold\">Install Tails</"
#~ "span> button."
#~ msgstr ""
#~ "Pour démarrer la mise à jour, cliquer sur le bouton <span "
#~ "class=\"bold\">Installer Tails</span>."

#~ msgid ""
#~ "Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span "
#~ "class=\"bold\">Yes</span> button to confirm."
#~ msgstr ""
#~ "Lire le message d’avertissement dans la fenêtre de dialogue. Cliquer sur "
#~ "le bouton **Oui** pour confirmer."

#~ msgid "   The upgrade takes a few minutes.\n"
#~ msgstr "   La mise à jour prend quelques minutes.\n"

#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" "
#~ "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.fr\" "
#~ "raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
