# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 10:22+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.tails.net/projects/tails/persistence/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Persistent Storage\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Your documents"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Your Wi-Fi passwords"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Your browser bookmarks"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "..."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The Persistent Storage is an encrypted partition protected by a passphrase "
"that occupies all the free space left on the USB stick."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Everything in the Persistent Storage is encrypted automatically."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"You can choose to unlock your Persistent Storage or not each time you start "
"Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The Persistent Storage is not hidden. An attacker in possession of your USB\n"
"stick can know that there is a Persistent Storage. Take into consideration that\n"
"you could be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/persistent_storage.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution.ar\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 id=\"luks\">How strong is the encryption of the Persistent Storage?</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "The encryption of the Persistent Storage uses LUKS and DMCrypt."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"[LUKS](https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup/) and [DMCrypt](https://"
"gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup/-/wikis/DMCrypt) are the standard system "
"for disk encryption in Linux. Tails uses their default encryption "
"parameters, which are considered highly secure. This is the same technique "
"as we recommend for [[creating and using encrypted volumes|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] in general."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"attack\">\n"
msgstr "<div class=\"attack\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<!-- Consider removing after #18148. -->\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The weakest point of such encryption is often the passphrase chosen by\n"
"the user.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>We recommend choosing a long passphrase made of 5 to 7 random words.\n"
"   <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Learn\n"
"   about the maths behind memorizable and secure passphrases.</a></p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<!-- Spaces added for translators. -->\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn more about how the Persistent Storage is implemented, see our\n"
"[[design documentation|contribute/design/persistence]].</p>\n"
msgstr ""

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"note\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"

#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"

#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"bug\" id=\"deselect\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note\">\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"icon\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"icon\">\n"

#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Save the configuration of your displays"
#~ msgstr "Die Einstellungen der Programme, die Sie nutzen"

#~ msgid ""
#~ "How to use the persistent volume\n"
#~ "=================================\n"
#~ msgstr ""
#~ "Wie wird der beständige Speicherbereich benutzt?\n"
#~ "=================================\n"

#~ msgid ""
#~ "[[Change the passphrase of the persistent volume|first_steps/persistence/"
#~ "change_passphrase]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Die Passphrase des beständigen Speicherbereichs ändern|first_steps/"
#~ "persistence/change_passphrase]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Check the file system of the persistent volume|first_steps/persistence/"
#~ "check_file_system]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Das Dateisystem des beständigen Speicherbereiches überprüfen|"
#~ "first_steps/persistence/check_file_system]]"

#~ msgid ""
#~ "<p>It is only possible to create a persistent volume if the USB stick\n"
#~ "was installed using *Tails Installer*.</"
#~ "p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Es ist nur möglich, einen beständigen Speicherbereich zu erstellen, "
#~ "wenn der\n"
#~ "USB-Stick mit dem *Tails Installer* "
#~ "erstellt wurde.</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "<p>This requires a USB stick of <strong>at least 8 GB</strong>.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Voraussetzung ist ein USB-Stick mit <strong>mindestens 8 GB</strong>.</"
#~ "p>\n"

#~ msgid "your personal files and working documents"
#~ msgstr "Ihre persönlichen Dateien und Arbeitsdokumente"

#~ msgid "the software packages that you download and install in Tails"
#~ msgstr ""
#~ "Die Softwarepakete, die Sie in Tails heruntergeladen und installiert haben"
