msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.tails.net/projects/tails/"
"wikisrcdocpersistent_storagepassphrase-po/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Changing the passphrase of the Persistent Storage\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Canviar la contrasenya de l'Emmagatzematge Persistent\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "To change the passphrase of your Persistent Storage:"
msgstr "Per canviar la contrasenya del vostre Emmagatzematge Persistent:"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Choose **Apps&nbsp;▸ Tails&nbsp;▸ Persistent Storage** to open the "
"Persistent Storage settings."
msgstr ""
"Seleccioneu **Aplicacions&nbsp;▸ Tails&nbsp;▸ Emmagatzematge Persistent** "
"per obrir la configuració de l'Emmagatzematge Persistent."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the **Change Passphrase** button on the left of the title bar."
msgstr ""
"Feu clic al botó **Canvia la contrasenya** a l'esquerra de la barra de títol."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Enter the current passphrase in the **Current Passphrase** text box."
msgstr ""
"Introduïu la contrasenya actual al quadre de text **Contrasenya actual**."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Enter your new passphrase in the **New Passphrase** text box."
msgstr "Introduïu la nova contrasenya al quadre de text **Contrasenya nova**."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <!-- Consider removing after #18736. -->\n"
msgstr "   <!-- Consider removing after #18736. -->\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>It is impossible to recover your passphrase if you forget it!</p>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>És impossible recuperar la contrasenya si l'oblideu!</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>To help you remember your passphrase, you can write it on a piece of\n"
"   paper, store it in your wallet for a few days, and destroy it once\n"
"   you know it well.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
"   <p>Per ajudar-vos a recordar la vostra contrasenya, podeu escriure-la en "
"un tros de\n"
"   paper, guardar-la a la cartera durant uns dies i destruir-la una vegada\n"
"   la sabeu bé.</p>\n"
"   </div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Enter your new passphrase again in the **Confirm New Passphrase** text box."
msgstr ""
"Torneu a introduir la vostra nova contrasenya al quadre de text **Confirma "
"la nova contrasenya**."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click **Change**."
msgstr "Feu clic a **Canvia**."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can now restart Tails and try to unlock the Persistent Storage with the "
"new passphrase."
msgstr ""
"Ara podeu reiniciar Tails i provar de desbloquejar l'Emmagatzematge "
"Persistent amb la nova contrasenya."
