msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-15 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.tails.net/projects/tails/"
"wikisrcdocpersistent_storagedelete-po/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Deleting the Persistent Storage\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Удаление Постоянного хранилища\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start Tails from the USB stick on which you want to delete the Persistent "
"Storage."
msgstr ""
"Запустите Tails с флешки, на которой хотите удалить Постоянное хранилище."

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "In the Welcome Screen, keep the Persistent Storage locked."
msgstr ""
"     На экране приветствия оставьте Постоянное хранилище заблокированным.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Choose **Apps&nbsp;▸ Tails&nbsp;▸ Persistent Storage**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click **Delete** in the right of the title bar."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- We should get rid of this warning once we have\n"
"     #8436 (Wipe the LUKS header when deleting a persistent volume). -->\n"
msgstr ""
"<!-- We should get rid of this warning once we have\n"
"     #8436 (Wipe the LUKS header when deleting a persistent volume). -->\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<p>This technique might not prevent a strong attacker from\n"
"recovering files from an old Persistent Storage using advanced data\n"
"recovery techniques, especially if\n"
"the Persistent Storage had a weak passphrase.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Это быстрая процедура, но она может не сработать против подготовленного "
"злоумышленника, когда тот пытается восстановить файлы из старого Постоянного "
"хранилища при помощи продвинутых [[технологий восстановления данных|"
"encryption_and_privacy/secure_deletion#why]].</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>See the [[limitations of file deletion|doc/encryption_and_privacy/"
"secure_deletion#spare]].</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
