msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arabic (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-09 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Installing additional software\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Which additional software can I install in Tails?"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails includes a [[limited set of applications|doc/about/features]] but you "
"can install more software."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"This software is distributed in packages that are made available from the "
"Debian repositories, which are similar to an app store."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To know which packages are available in Debian:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Browse locally with the *Synaptic Package Manager*:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"When starting Tails, [[set up an administration password|doc/first_steps/"
"welcome_screen/administration_password]]."
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
msgid "Choose **Apps&nbsp;▸ System Tools&nbsp;▸ Synaptic Package Manager**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Wait until *Synaptic* finishes downloading new package information from the "
"Debian servers."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "You can:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '     - '
msgid "Browse the packages by sections from the left sidebar."
msgstr ""

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"Search on titles and descriptions of packages with the **Search** button."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Search the Internet for alternatives to other software."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  For example: \"*debian alternatives to photoshop*\".\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Ask a friend who is knowledgeable about Linux."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Search the [Debian website](https://www.debian.org/distrib/"
"packages#search_packages)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"warning\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Be careful about what you install"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The packages included in Tails are carefully tested for security.\n"
"Installing additional packages might break the security built into Tails. "
"For\n"
"example, installing OpenVPN might modify the firewall rules that Tails uses "
"to\n"
"force network traffic to go through Tor.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
msgid "If you are unsure:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Packages that use the network need to be configured to go through Tor. They "
"are otherwise blocked from accessing the network."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Some software might, for example, modify the firewall and break the security "
"built into Tails. But other software like games or office tools are probably "
"fine."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Software not [[officially included in Tails|doc/about/features]] might have "
"not been tested for security.  We also cannot provide support or "
"documentation for it."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Only applications that are packaged for Debian can be installed and they are "
"under [[public scrutiny|doc/about/trust#trust_debian]]."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Examples of additional useful software"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[*Thunderbird*](https://www.thunderbird.net/), an email client with support "
"for OpenPGP and RSS and Atom news feeds"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  [[Emailing and reading news with Thunderbird|doc/anonymous_internet/"
"thunderbird]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[*VLC*](https://www.videolan.org/vlc/), a multimedia player with advanced "
"features."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[*Pitivi*](https://www.pitivi.org/), a video editor."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[*Scribus*](https://www.scribus.net/), a page layout application."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[*GNOME Camera*](https://apps.gnome.org/Snapshot/), from the `gnome-"
"snapshot` package, an application to take pictures and videos from your "
"webcam."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[*Mumble*](https://www.mumble.info/), a voice chat application."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[*Calibre*](https://calibre-ebook.com/), an EPUB reader and library manager."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[*GtkHash*](https://gtkhash.org/), a utility to calculate the checksum of "
"files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"language-packages\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Language packages and dictionaries"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Replace <span class=\"command-placeholder\">lang</span> with the code for "
"your\n"
"language. For example, `vi` for Vietnamese.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails already includes language packages and dictionaries for Arabic, "
"German, Spanish, Farsi, French, Hindi, Bahasa Indonesia, Italian, "
"Portuguese, Russian, Turkish, and Simplified Chinese."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"*LibreOffice* language package: <code>libreoffice-l10n-<span class=\"command-"
"placeholder\">lang</span></code>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  [List of available *LibreOffice* language packages](https://"
"packages.debian.org/search?keywords=libreoffice-"
"l10n&searchon=names&suite=stable&section=all)\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"*Hunspell* dictionary: <code>hunspell-<span class=\"command-placeholder\">"
"lang</span></code>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  The *Hunspell* dictionaries are used for spell-checking by *Tor Browser*,\n"
"  *LibreOffice*, *Thunderbird*, and many other applications.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  [List of available *Hunspell* dictionaries](https://packages.debian.org/"
"search?keywords=hunspell&searchon=names&suite=stable&section=all)\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Installing additional software"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To install a package using *Synaptic*:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
msgid "Click **Search** and search for the name of the package."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the name of the package in "
"the search results and choose **Mark for Installation**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"*Synaptic* calculates the additional changes for your package to work. Click "
"**Mark** to confirm those changes."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click **Apply** to download, install, and configure the package."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you are comfortable with the command line, you can use <code>apt</"
"code> instead.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Installing additional software automatically when starting Tails"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To install an additional package automatically when starting Tails:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Turn on the [[Additional Software|persistent_storage/"
"configure#additional_software]] feature of the Persistent Storage."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install the package using *Synaptic* or the `apt` command."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After the package is installed, a notification appears to ask if you want to "
"install this package every time you start Tails in the future."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img add.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"If you choose **Install Every Time**, the package is saved in the Persistent "
"Storage and will be reinstalled automatically every time you start Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     The package will also be updated automatically when you connect to the\n"
"     Internet.\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"If you choose **Install Only Once**, the package is also saved in the "
"Persistent Storage but won't be reinstalled automatically every time you "
"start Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The same package can be reinstalled faster for some time because you won't "
"have to download it again."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using additional software"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Once installed, applications that don't use the network usually work out of "
"the box.  However, Tails has some differences in terms of additional "
"configuration and network access."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Additional configuration"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To save the configuration of additional software across different Tails "
"sessions, you can use the [[Dotfiles|persistent_storage/configure#dotfiles]] "
"feature of the Persistent Storage."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Each application handles its configuration very differently, so we cannot "
"give general instructions on which files have to be saved using the Dotfiles "
"features."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Network access"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails only allows connections to the Tor network. Additional software that "
"uses the Internet must be configured to go through the Tor network "
"otherwise, their connections are blocked by default for security."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "To make an application use the Tor network, you can either:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Configure the application to use Tor as a proxy with the following "
"parameters:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "Type: SOCKS5"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "Host: 127.0.0.1"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "Port: 9050"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  For example, to use *Mumble* in Tails, you can configure Tor as proxy in "
"the\n"
"  network configuration of *Mumble*:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  [[!img mumble.png class=\"screenshot\" alt=\"Network configuration of "
"Mumble with proxy settings\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Open the application using `torsocks` on the command line."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  Execute the following command in a *Console*. Replace\n"
"  <span class=\"command-placeholder\">application</span> with the command "
"line\n"
"  of the application that you want to open.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p class=\"command-template\">torsocks <span class=\"command-placeholder\">"
"application</span></p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  For example, to use *Mumble* in Tails, you can also execute the following\n"
"  command:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <p class=\"command\">torsocks mumble</p>\n"
msgstr ""

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Technical networking considerations"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Only TCP connections can go through the Tor network."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"UDP connections, for example in many VoIP applications, and ICMP "
"connections, for example in the `ping` utility, cannot go through the Tor "
"network and are blocked in Tails."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"DNS requests go through the Tor network if the application uses the system "
"configuration otherwise, DNS requests will fail to resolve."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "IPv6 connections are blocked in Tails."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"The default Tor port in Tails (9050) forces the use of different Tor "
"circuits for each different destination IP and port, also called \"*stream "
"isolation*\"."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Checking your list of additional software"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To see which packages are installed automatically every time you start "
"Tails, choose **Apps&nbsp;▸ System Tools&nbsp;▸ Additional Software**."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Click the **[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link=\"no\" "
"alt=\"\"]]** button to remove a package from the list."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The same list is also available from the Persistent Storage settings, by "
"clicking on the [[!img lib/emblem-system.png class=\"symbolic\" "
"link=\"no\"]] button of the **Additional Software** feature."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Removing additional software"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "When you installed the package, if you chose:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "**Install Only Once**, you can remove it by restarting Tails."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "**Install Every Time**, you can remove it either:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Using *Additional Software*:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
msgid "Choose **Apps&nbsp;▸ System Tools&nbsp;▸ Additional Software**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
msgid ""
"Click the **[[!img lib/window-close.png class=\"symbolic\" link=\"no\" "
"alt=\"\"]]** to the right of the name of the package."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Using *Synaptic*:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
msgid ""
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the name of the package in "
"the search results and choose **Mark for Removal**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '    1. '
msgid "Click **Apply** to remove the package."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "From the command line using `apt`."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  After the package is removed, a notification appears to ask if you want "
"to\n"
"  remove this package from your list of additional software.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img remove.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Freeing space in your Persistent Storage"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"After you installed many packages that you are not using anymore, you can "
"free some space in your Persistent Storage:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Choose **Apps&nbsp;▸ System Tools&nbsp;▸ Console**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"command\">sudo apt clean</p>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Configuring additional APT repositories  (for advanced users)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>The packages available in Debian are\n"
"submitted to public scrutiny.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Configuring additional APT repositories might break the security built "
"into\n"
"Tails and might install software that has not even been approved by Debian. "
"Be even more careful\n"
"with what you install.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>This step is usually not needed to install additional software and might "
"be necessary\n"
"only in very rare occasions.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Sometimes, you might need to configure additional APT repositories. For "
"example, to install packages from the `non-free` section of Debian. To do so:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Create an *apt-sources.list.d* folder in your Persistent Storage:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p class=\"command\">sudo install -d -m 755 /live/persistence/"
"TailsData_unlocked/apt-sources.list.d</p>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"As root, edit */live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf*, the "
"configuration of the Persistent Storage, and add the *apt-sources.list.d* "
"folder as a feature of type `link`:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap, read-only
msgid "       /etc/apt/sources.list.d\tsource=apt-sources.list.d,link\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Write your additional `sources.list` files in the *apt-sources.list.d* "
"folder."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   For example, to add\n"
"   the `non-free` sections of Debian 13 (Trixie), backports, and security\n"
"   updates, you can create a file named\n"
"   */live/persistence/TailsData_unlocked/apt-sources.list.d/non-free.list*\n"
"   with the following content:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       deb tor+http://ftp.us.debian.org/debian/ trixie non-free\n"
"       deb tor+http://security.debian.org/ trixie-security non-free\n"
"       deb tor+http://ftp.us.debian.org/debian/ trixie-updates non-free\n"
"       deb tor+http://ftp.us.debian.org/debian/ trixie-backports non-free\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   File names must end with *.list* and must only contain the following\n"
"   characters: letters, digits, underscore, hyphen, and period.\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Correct the ownership and permissions of your additional `sources.list` "
"files to be owned by `root` and only readable by others. For example, "
"execute the following commands."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p class=\"command\">sudo chown root:root /live/persistence/"
"TailsData_unlocked/apt-sources.list.d/non-free.list</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p class=\"command\">sudo chmod 644 /live/persistence/TailsData_unlocked/"
"apt-sources.list.d/non-free.list</p>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Restart Tails to apply the changes."
msgstr ""
