msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Persian (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-04 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.tails.net/projects/tails/"
"wikisrcdocfirst_stepsuninstallmac-po/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Resetting a USB stick using macOS\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title="
"\"تنظیم دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی یا یک کارت حفظه با استفاده از مک اواس ده\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/reset.intro\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/reset.intro.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p><b>You might overwrite any hard disk on the computer.</b></p>\n"
msgstr "<p><b>ممکن است هر سخت‌دیسک موجود روی رایانه را بازنویسی کنید.</b></p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If at some point you are not sure about which device to choose, stop "
"proceeding.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اگر در هر مرحله‌ای شک دارید که کدام دستگاه را باید انتخاب کنید، در همین "
"مرحله دست نگاه دارید.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "Make sure that the USB stick that you want to reset is unplugged."
msgstr ""
"مطمئن شوید که درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواستید دوباره تنظیم کنید را "
"از رایانه جدا کرده‌اید."

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "Start *Disk Utility*."
msgstr "*Disk Utility* را راه‌اندازی کنید."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"   A list of all the storage devices on the computer appears in the left "
"pane\n"
"   of the window.\n"
msgstr ""
"    فهرستی از تمام دستگاه‌های ذخیره روی رایانه در سمت چپ پنجره\n"
"    دیده می‌شود.\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "Plug in the USB stick that you want to reset."
msgstr ""
"درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید دوباره تنظیم کنید را وصل کنید."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"   A new device appears in the list of storage devices. This new device\n"
"   corresponds to the USB stick that you plugged in. Click on it.\n"
msgstr ""
"    دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره پدیدار می‌شود. این دستگاه جدید\n"
"    به همان درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که متصل کرده‌اید مرتبط است. روی آن "
"کلیک کنید.\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid ""
"In the list of storage devices, verify that the device corresponds to the "
"USB stick that you want to reset, its brand, its size, etc."
msgstr ""
"در فهرست دستگاه‌های ذخیرهٔ اطلاعات، تأیید کنید که دستگاه با دستگاهی که می‌"
"خواهید آن را دوباره تنظیم کنید، مارک آن، حجم آن و غیره مرتبط است."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "To reset the USB stick:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"   a. If there is an **Erase** tab\n"
"   in the right pane, click on it and then click on the **Erase**\n"
"   button on the bottom right\n"
msgstr ""
"برای تنظیم دوبارهٔ دستگاه روی **پاک کردن** زبانهٔ در سمت چپ و سپس روی دکمهٔ **"
"پاک کردن** در سمت چپ پایین کلیک کنید."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"   b. If there is an **Erase**\n"
"   button on the top middle, click on it.\n"
msgstr "در پنجرهٔ تأیید روی دکمهٔ **پاک کردن** کلیک کنید."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "In the confirmation dialog, click on the **Erase** button to confirm."
msgstr "در پنجرهٔ تأیید روی دکمهٔ **پاک کردن** کلیک کنید."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the **Erase** dialog, if you want the USB stick to also work on Windows "
"and Linux, specify:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid "**Format**: **MS-DOS (FAT)**"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid "**Scheme**: **Master Boot Record**"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click **Erase**."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If the erase process fails, try [[!toggle id=\"format\"\n"
"text=\"formatting the USB stick using the command line\"]] first.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"format\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"format\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Resetting a USB stick using the command line"
msgstr ""
"[[!meta title="
"\"تنظیم دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی یا یک کارت حفظه با استفاده از مک اواس ده\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<!-- Note for translators: This section is very similar to /install/inc/"
"steps/install_with_etcher.inline. -->\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "Unplug the USB stick from the computer."
msgstr ""
"درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید دوباره تنظیم کنید را وصل کنید."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the **Terminal** utility from **Applications&nbsp;▸ Utilities**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   <p class=\"command\">diskutil list</p>\n"
msgstr "استفاده از *Disk Utility*\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       /dev/disk0\n"
"        #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"        0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"        1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"        2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"        3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"        4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute again the same command."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
"   that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       /dev/disk1\n"
"        #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"        0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"        1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Take note of the device name of your USB stick."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   In this example, the USB stick is 8.0 GB and its device name is <span "
"class=\"command-placeholder\">/dev/disk1</span>.\n"
"   Yours might be different.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding "
"or\n"
"   <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Execute the following command to safely eject the USB stick. Replace <span "
"class=\"command-placeholder\">device</span> with the device name found in "
"step 6."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p class=\"command-template\">diskutil unmountDisk <span class=\"command-"
"placeholder\">device</span></p>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Execute the following command to format the USB stick. Replace <span class"
"=\"command-placeholder\">device</span> with the device name found in step 6."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p class=\"command-template\">sudo fdisk -iy <span class=\"command-"
"placeholder\">device</span></p>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"You can try to reset the USB stick again using *Disk Utility* from the "
"beginning of this page."
msgstr ""
