msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Persian (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-05 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.tails.net/projects/tails/"
"wikisrcdocfirst_stepsuninstalllinux-po/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Uninstalling Tails using Linux\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title="
"\"ایجاد دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه با استفاده از لینوکس\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"doc/first_steps/uninstall.intro\" raw=\"yes\" sort=\"age\""
"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/reset.intro.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Start on Linux or Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   <div class=\"tip\">\n"
msgstr "     <div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>To uninstall a Tails USB stick while running Tails from that same USB\n"
"   stick, add the <code>toram</code> boot option in the <i>Boot Loader</i>. "
"See\n"
"   [[uninstalling Tails using Tails itself|tails]].</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "Install *GNOME Disks*."
msgstr "استفاده از *ابزار دیسک گنوم*\n"

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"If you are using the GNOME desktop environment, *GNOME Disks* should be "
"installed by default."
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"Otherwise, install the `gnome-disk-utility` package using the usual "
"installation method for your distribution."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "Make sure that the USB stick that you want to uninstall is unplugged."
msgstr ""
"مطمئن شوید که درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواستید دوباره تنظیم کنید را "
"از رایانه جدا کرده‌اید."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open *GNOME Disks* (also called *Disks*)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div>\n"
"     For example, you can press the <b>Super</b> ("
"[[!img lib/start.png class=\"symbolic\" link=\"no\" alt=\"\"]]) key,\n"
"     then enter <code>disks</code> and select <b>Disks</b>.\n"
"   </div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   The storage devices in the computer are listed in the left pane.\n"
msgstr ""
"    فهرستی از تمام دستگاه‌های ذخیره روی رایانه در سمت چپ پنجره\n"
"    دیده می‌شود.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/icons/gnome-disks.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "Plug in the USB stick that you want to uninstall."
msgstr ""
"درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید دوباره تنظیم کنید را وصل کنید."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   A new device appears in the list of storage devices. Select it.\n"
msgstr ""
"    دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره پدیدار می‌شود. این دستگاه جدید\n"
"    به همان درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که متصل کرده‌اید مرتبط است. روی آن "
"کلیک کنید.\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid ""
"In the right pane of the window, verify that the device corresponds to the "
"USB stick that you want to uninstall, its brand, its size, etc."
msgstr ""
"در سمت راست پنجره دستگاه مورد نظر، برند، اندازه و دیگر مشخصاتش را تأیید کنید."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   <div class=\"caution\">\n"
msgstr "     <div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   <p>You might overwrite any hard disk on the computer.</p>\n"
msgstr "<p><b>ممکن است هر سخت‌دیسک موجود روی رایانه را بازنویسی کنید.</b></p>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   <p>If you are not sure about the device, stop proceeding.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اگر در هر مرحله‌ای شک دارید که کدام دستگاه را باید انتخاب کنید، در همین "
"مرحله دست نگاه دارید.</p>\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid ""
"To format the USB stick, select the [[!img lib/view-more.png alt="
"\"Drive Options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] button in the title bar "
"and choose **Format Disk** to erase all the existing partitions on the "
"device."
msgstr ""
"برای کسب اطمینان از ثبت شدن تمام تغییرات روی دستگاه روی دکمهٔ <span class="
"\"bold\"حذف امن</span> سمت راست کلیک کنید."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "In the **Format Disk** dialog:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"If you want to overwrite all data on the device, choose **Overwrite existing "
"data with zeroes** in the **Erase** menu."
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"Choose **Compatible with all systems and devices (MBR/DOS)** in the "
"**Partitioning** menu."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click **Format**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
msgid "In the confirmation dialog, click **Format** to confirm."
msgstr "برای تأیید در بخش گفتگوی تأیید روی دکمهٔ **فرمت** کلیک کنید."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"To make sure that all the changes are written to the USB stick, select the"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   [[!img lib/system-shutdown.png alt=\"Power Off this Disk\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   button in the title bar.\n"
msgstr ""
