msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.tails.net/projects/tails/"
"wikisrcdocfirst_stepsuninstall-intro-po/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To uninstall Tails from a USB stick, and use it for something else, you have "
"to reset it."
msgstr ""
"Para desinstalar o Tails de um pendrive USB e usá-lo para alguma outra "
"coisa, você deve resetá-lo."

# Suggested in Weblate: O conteúdo do pendrive é perdido na operação, mas um invasor ainda pode descobrir que o Tails foi instalado naquele pendrive usando [[técnicas de recuperação de dados|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]].
# Suggested in Weblate: O conteúdo do pendrive é perdido na operação, mas um invasor ainda pode saber que o Tails foi instalado naquele pendrive usando [[técnicas de recuperação de dados|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]].
#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"The content of the USB stick is lost in the operation, but an attacker might "
"still be able to tell that Tails was installed on that USB stick using "
"[[data recovery techniques|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]]."
msgstr ""
"**O conteúdo do pendrive USB será perdido nesta operação**, mas um atacante\n"
"ainda poderá saber que o Tails esteve instalado naquele pendrive USB usando\n"
"[[técnicas de recuperação de dados|encryption_and_privacy/secure_deletion]], "
"a menos que\n"
"em seguida você [[limpe de forma segura todo o espaço do disco|"
"encryption_and_privacy/secure_deletion#usb_and_ssd]].\n"
