msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Tails)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.net/projects/tails/"
"wikisrcdocfirst_stepsuninstall-intro-po/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To uninstall Tails from a USB stick, and use it for something else, you have "
"to reset it."
msgstr ""
"Para desinstalar Tails de una memoria USB y usarla para otra cosa, la debes "
"resetear."

# Suggested in Weblate: El contenido de la memoria USB se pierde en la operación, pero un atacante aún podría saber que Tails estaba instalado en esa memoria USB utilizando [[técnicas de recuperación de datos|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]].
#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"The content of the USB stick is lost in the operation, but an attacker might "
"still be able to tell that Tails was installed on that USB stick using "
"[[data recovery techniques|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]]."
msgstr ""
"**El contenido de la memoria USB se perderá durante esta operación,** pero "
"un atacante\n"
"podría aún ver que Tails se instaló en ese dispositivo usando\n"
"[[técnicas de recuperación de datos|encryption_and_privacy/secure_deletion]] "
"a menos que\n"
"[[limpies de modo seguro todo el espacio disponible en la memoria USB|"
"encryption_and_privacy/secure_deletion#usb_and_ssd]]\n"
"después.\n"
