# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:41-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 19:34+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails Chinese translators <jxt@twngo.xyz>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"Use this section if the Boot Loader appears but not the Welcome Screen when "
"you start Tails."
msgstr ""
"   以下部份適用於*Boot Loader Menu*出現時，"
"但不是\n"
"   啟動 Taisl 出現*Tails Greeter*。\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2>Verify your Tails USB stick</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/basic_troubleshooting.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/basic_troubleshooting.inline.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 id=\"troubleshooting-mode\">Try the Troubleshooting Mode entry</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"In the Boot Loader, choose the **Troubleshooting Mode** entry, which works "
"better on some computers."
msgstr ""
"   1. 在*Boot Loader Menu*，選擇\n"
"   **Troubleshooting Mode**\n"
"   它通常可在某些電腦上更順利運行。\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 id=\"external-hard-disk\">Try the External Hard Disk entry</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"In the Boot Loader, choose the **External Hard Disk** entry, if it is "
"available. Some USB sticks need this entry in order to start Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 id=\"known-issues-not-entirely\">Check our list of known issues</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If the computer displays the error message **Error starting GDM with your "
"graphics card**, refer to our [[list of known issues with graphics cards|"
"support/known_issues/graphics]]."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Otherwise, refer to our [[list of known issues about Tails not starting "
"entirely|support/known_issues#not-entirely]]. It might contain workarounds "
"for your computer model."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "1. If the **Troubleshooting Mode** does not "
#~ "work\n"
#~ "better, restart the computer again on your Tails USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   1. 如果**Troubleshooting Mode**無法運作\n"
#~ "   利用第一支隨身碟重新啟動電腦。\n"

#, fuzzy
#~ msgid "        <div class=\"note\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"step-image\">\n"

#, fuzzy
#~ msgid "        </div>\n"
#~ msgstr "   </div>\n"

#~ msgid ""
#~ "Press the **Backspace** key several times to "
#~ "remove the <span class=\"code\">quiet</span> option from the command line."
#~ msgstr ""
#~ "多次按**Backspace** 鍵以自指令列移除<span class="
#~ "\"code\">quiet</span>選項。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Type <span class=\"code\">debug nosplash</span> to add these options to "
#~ "the command line."
#~ msgstr "輸入 `debug nosplash` 新增這些選項到文字指令列。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "        Then type `edd=off` to add this option to the command line.\n"
#~ msgstr "輸入 `debug nosplash` 新增這些選項到文字指令列。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Hopefully, new error messages now appear when starting Tails. You can "
#~ "[[send them to our help desk by email|support/talk]], for example by "
#~ "taking a picture of the last screen and error messages."
#~ msgstr ""
#~ "現在錯誤的訊息會在啟動  Tails 時出現，你可以 [[把這些資料寄給我們的支援小"
#~ "組|support/talk]]，例如寄來最後畫面或錯誤訊息的照片。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Press **Tab**. A command line with a list of "
#~ "boot options appears at the bottom of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "   1. 在*Boot Loader Menu*中，按\n"
#~ "   **TAB**鍵。帶有開機選項的\n"
#~ "   指令列會出現在螢幕下方。\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "        Then type <span class=\"code\">edd=off</span> to add this option "
#~ "to the command line.\n"
#~ msgstr "輸入 `debug nosplash` 新增這些選項到文字指令列。"

#, fuzzy
#~ msgid "Press **Enter** to start Tails."
#~ msgstr "要啟動 Tails，請按住 **Enter**鍵。"

#, fuzzy
#~ msgid "Restart the computer on your Tails USB stick."
#~ msgstr "利用第一支 USB 隨身碟來重啟電腦。"

#, fuzzy
#~ msgid "<div class=\"trophy windows linux mac expert\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"trophy windows linux mac\">\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"state-image\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png "
#~ "link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/switch-context."
#~ "png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#~ msgid "</div>\n"
#~ msgstr "</div>\n"

#~ msgid "<h1 id=\"back\">Open these instructions on another device</h1>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h1 id=\"back\">Öffnen Sie diese Anweisungen auf einem anderen Gerät</"
#~ "h1>\n"

#~ msgid ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/switch-context."
#~ "png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/switch-context."
#~ "png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#~ msgid ""
#~ "In the next step, you will shut down the computer. To be able to follow "
#~ "the rest of the instructions afterwards, we recommend you either:"
#~ msgstr ""
#~ "在下一個步驟中，必須要關閉電腦。為了能依照以下其餘的指示，我們建議你可以："

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone_back_1.png "
#~ "class=\"install-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone.png class="
#~ "\"install-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_win_usb_back_1.png "
#~ "class=\"windows qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_win_usb.png class="
#~ "\"windows qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_usb_back_1.png "
#~ "class=\"mac qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_usb.png class="
#~ "\"mac-usb qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_clone_back_1.png "
#~ "class=\"mac-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_clone.png class="
#~ "\"mac-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_expert_usb_back_1."
#~ "png class=\"expert qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_expert_usb.png class="
#~ "\"expert qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_linux_usb_back_1.png "
#~ "class=\"linux qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_linux_usb.png class="
#~ "\"linux qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_clone_back_1.png "
#~ "class=\"upgrade-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_clone.png class="
#~ "\"upgrade-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_tails_back_1.png "
#~ "class=\"upgrade-tails qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_tails.png class="
#~ "\"upgrade-tails qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_win_back_1.png class="
#~ "\"upgrade-windows qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_tails.png class="
#~ "\"upgrade-tails qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_mac_back_1.png class="
#~ "\"upgrade-mac qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_clone.png class="
#~ "\"upgrade-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_linux_back_1.png "
#~ "class=\"upgrade-linux qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_upgrade_clone.png class="
#~ "\"upgrade-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "Open this page on your smartphone, tablet, or another computer "
#~ "(recommended)."
#~ msgstr "利用手機、平板電腦或是另一台電妥腦（推薦）來開啟本頁面。"

#~ msgid "Print the rest of the instructions on paper."
#~ msgstr "將其它的指示部份列印到紙上。"

#~ msgid "Take note of the URL of this page to be able to come back later:"
#~ msgstr "記下本頁的網址以便稍後能再回來："

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "     <span class=\"install-clone\">`https://tails.boum.org/install/clone?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"windows\">`https://tails.boum.org/install/win/usb?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"mac\">`https://tails.boum.org/install/mac/usb?back=1`</"
#~ "span>\n"
#~ "     <span class=\"mac-clone\">`https://tails.boum.org/install/mac/clone?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"expert\">`https://tails.boum.org/install/expert/usb?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"linux\">`https://tails.boum.org/install/linux/usb?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"upgrade-clone\">`https://tails.boum.org/upgrade/clone?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"upgrade-tails\">`https://tails.boum.org/upgrade/tails?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"upgrade-windows\">`https://tails.boum.org/upgrade/win?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"upgrade-mac\">`https://tails.boum.org/upgrade/mac?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"upgrade-linux\">`https://tails.boum.org/upgrade/linux?"
#~ "back=1`</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "     <span class=\"install-clone\">`https://tails.boum.org/install/clone/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"windows\">`https://tails.boum.org/install/win/usb/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"mac-usb\">`https://tails.boum.org/install/mac/usb/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"mac-clone\">`https://tails.boum.org/install/mac/clone/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"mac-dvd\">`https://tails.boum.org/install/mac/dvd/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"debian\">`https://tails.boum.org/install/debian/usb/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"expert\">`https://tails.boum.org/install/expert/usb/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"linux\">`https://tails.boum.org/install/linux/usb/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"upgrade-clone\">`https://tails.boum.org/upgrade/clone/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"
#~ "     <span class=\"upgrade-tails\">`https://tails.boum.org/upgrade/tails/"
#~ "index.de.html?back=1`</span>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<h1 id=\"start-intermediary\" class=\"upgrade-tails upgrade-os\">Restart "
#~ "on the intermediary Tails</h1>\n"
#~ "<h1 id=\"start-other\" class=\"clone\">Restart on the other Tails</h1>\n"
#~ "<h1 id=\"start-tails\" class=\"windows linux mac expert\">Restart on "
#~ "Tails</h1>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h1 id=\"start-intermediary\" class=\"windows linux mac-usb upgrade-tails"
#~ "\">利用中介 Tails 重新開機</h1>\n"
#~ "<h1 id=\"start-other\" class=\"clone\">在另一個Tails 重新開機</h1>\n"
#~ "<h1 id=\"start-dvd\" class=\"mac-dvd\">利用 Tails DVD重新開機</h1>\n"
#~ "<h1 id=\"start-tails\" class=\"debian expert\">Tails 重新開機</h1>\n"

#~ msgid "<div class=\"step-image\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"step-image\">\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/plug-other-tails.png link=\"no\" class="
#~ "\"clone\" alt=\"USB stick plugged on the left\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/switch-context."
#~ "png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" class="
#~ "\"windows linux mac\" alt=\"Computer restarted on USB stick\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" class="
#~ "\"debian\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/restart-on-other-tails.png link=\"no\" "
#~ "class=\"clone upgrade-os\" alt=\"Computer restarted on USB stick on the "
#~ "left\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" class="
#~ "\"debian\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" "
#~ "class=\"upgrade-tails\" alt=\"USB stick unplugged on the right and "
#~ "computer restarted on USB stick on the left\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" "
#~ "class=\"upgrade-tails\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<div class=\"mac mac-clone upgrade-mac\">\n"
#~ msgstr "   <div class=\"mac-usb mac-clone\">\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline\" raw=\"yes"
#~ "\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_debian_usb.png class="
#~ "\"debian qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   <p>If the computer stops responding or displays other error messages "
#~ "before\n"
#~ "   getting to the Welcome Screen, refer to\n"
#~ "   [[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"the troubleshooting section "
#~ "about\n"
#~ "   Tails not starting entirely\"]].</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"note\">\n"
#~ "   <p>Wenn Ihr Computer nicht mehr reagiert oder Fehlermeldungen "
#~ "anzeigt,\n"
#~ "   bevor Sie zum *Tails Greeter* "
#~ "gelangen, lesen Sie\n"
#~ "   [[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"den Abschnitt über Fehlerbehebung "
#~ "wenn\n"
#~ "   Tails nicht vollständig startet\"]].</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid "   [[!toggleable id=\"not_entirely\" text=\"\"\"\n"
#~ msgstr "   [[!toggleable id=\"not_entirely\" text=\"\"\"\n"

#~ msgid ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"\"]]</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"\"]]</span>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "   Tails does not start entirely\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Tails 完全無法啟動\n"
#~ "   -----------------------------\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img doc/first_steps/welcome_screen/welcome-screen.png link=\"no\" "
#~ "alt=\"Welcome to Tails!\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img doc/first_steps/welcome_screen/tails-greeter-welcome-to-tails."
#~ "png link=\"no\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "1. In the Welcome Screen, select your language and\n"
#~ "keyboard layout in the **Language & Region** "
#~ "section.\n"
#~ "Click **Start Tails**.\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache in der Dropdown-Liste im linken "
#~ "unteren Bildschirmbereich\n"
#~ "im *Tails Greeter* aus. Klicken Sie auf "
#~ "**Anmelden**.\n"

#~ msgid "After 15&ndash;30 seconds, the Tails desktop appears."
#~ msgstr "Nach 15&ndash;30 Sekunden erscheint der Desktop von Tails."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/screenshots/desktop.png link=\"no\" alt=\"Tails "
#~ "desktop\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_usb.png class="
#~ "\"mac-usb qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "One to two minutes after the <span class=\"application\">Boot Loader "
#~ "Menu</span>, another screen called <span class=\"application\">Tails "
#~ "Greeter</span> appears."
#~ msgstr ""
#~ "   以下部份適用於*Boot Loader Menu*出現"
#~ "時，但不是\n"
#~ "   啟動 Taisl 出現*Tails Greeter*。\n"

#~ msgid ""
#~ "If the error message is <span class=\"code\">/bin/sh: can't access tty; "
#~ "job control turned off</span> followed by <span class=\"code"
#~ "\">(initramfs)</span>, then try removing the <span class=\"code\">live-"
#~ "media=removable</span> option from the boot command line."
#~ msgstr ""
#~ "如果錯誤訊息是 <span class=\"code\">/bin/sh: can't access tty; job "
#~ "control turned off</span> 接著<span class=\"code\">(initramfs)</span>, 那"
#~ "麼請試著 在開機選單中移除<span class=\"code\">live-media=removable</"
#~ "span>。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      If removing <span class=\"code\">live-media=removable</span> allows "
#~ "you to start Tails, please\n"
#~ "      report the problem to our [[help desk|support/talk]].\n"
#~ "      This contributes to improving the [[list\n"
#~ "      of problematic USB sticks|support/known_issues#problematic-usb-"
#~ "sticks]].\n"
#~ "      Then try installing Tails on another USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "      如果移除<span class=\"code\">live-media=removable</span> 可讓你啟動 "
#~ "Tails ，請\n"
#~ "      回報此問題給我們的 [[支援小組|support/talk]].\n"
#~ "      這可以提供改善 [[有問題的\n"
#~ "       USB 隨身碟清單|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n"
#~ "      接下來請試著另一支隨身碟上安裝 Tails \n"

#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"caution\">\n"
#~ "   <p>Removing the <span class=\"code\">live-media=removable</span> "
#~ "option\n"
#~ "   might be dangerous. If an adversary had access to the computer and\n"
#~ "   installed a malicious Tails on an internal hard disk, the computer\n"
#~ "   might start on the malicious Tails instead of on the USB stick.</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"caution\">\n"
#~ "   <p>移除 <span class=\"code\">live-media=removable</span> 選項\n"
#~ "   可能會有危險。如果對手能夠接近這台電腦而且\n"
#~ "   安裝了一個惡意的 Tails 到內接硬碟上，則電腦\n"
#~ "   可能會啟動惡意 Tails 而不是隨身碟上的自生系統。</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "1. <p>\n"
#~ "     <span class=\"usb\">Shut down the computer while leaving the USB "
#~ "stick plugged in.</span>\n"
#~ "   </p>\n"
#~ "   <p class=\"clone upgrade-tails\">Shut down the computer.</p>\n"
#~ "   <p class=\"clone\">Plug in the other Tails USB stick that you want to\n"
#~ "   <span class=\"install-clone mac-clone\">install</span>\n"
#~ "   <span class=\"upgrade\">upgrade</span>\n"
#~ "   from.</p>\n"
#~ "   <p class=\"upgrade-tails\">Unplug your Tails USB stick while leaving "
#~ "the intermediary USB stick plugged in.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. <p>\n"
#~ "     <span class=\"mac-dvd\">確認 DVD 有放入電腦，</span>\n"
#~ "     <span class=\"usb\">關閉電腦但讓 <span class=\"windows linux mac"
#~ "\">first</span> USB  隨身碟仍然安插在電腦上。</span>\n"
#~ "   </p>\n"
#~ "   <p class=\"mac-dvd clone upgrade-tails\">關閉電腦。</p>\n"
#~ "   插入另一個<span class=\"install-clone debian windows linux mac\">要安裝"
#~ "</span>\n"
#~ "   <span class=\"upgrade\">昇級的</span>\n"
#~ "   <p class=\"clone\">Tails USB 隨身碟</p>\n"
#~ "   <p class=\"upgrade-tails\">當中介的 USB 隨身碟接上時，先卸下你的 Tails "
#~ "USB 隨身碟。</p>\n"

#~ msgid "Switch on the computer."
#~ msgstr "Schalten Sie den Computer ein."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the computer starts on Tails, the <span class=\"application\">Boot "
#~ "Loader Menu</span> appears and Tails starts automatically after 4 seconds."
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "   以下部份適用於*Boot Loader Menu*出現"
#~ "時，但不是\n"
#~ "   啟動 Taisl 出現*Tails Greeter*。\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"note install-clone expert windows linux\">\n"
#~ "   <p>Most computers do not start on Tails by default. If it does you\n"
#~ "   are lucky. Otherwise, if the computer starts on\n"
#~ "   <span class=\"expert\">Debian, Ubuntu, or Linux Mint</span>\n"
#~ "   <span class=\"windows\">Windows,</span>\n"
#~ "   <span class=\"linux\">Linux,</span>\n"
#~ "   <span class=\"install-clone\">Windows or Linux,</span>\n"
#~ "   refer to  [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"the troubleshooting "
#~ "section\n"
#~ "   about Tails not starting at all\"]].</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"note install-clone debian expert windows linux\">\n"
#~ "   <p>大部份電腦不會自動默認 Tails 開機，如果是的話\n"
#~ "   你可真是幸運。如果電腦啟動的是\n"
#~ "   <span class=\"debian expert\">Debian, Ubuntu, 或 Linux Mint</span>\n"
#~ "   <span class=\"windows\">Windows,</span>\n"
#~ "   <span class=\"linux\">Linux,</span>\n"
#~ "   <span class=\"install-clone\">Windows 或 Linux,</span>\n"
#~ "   請參考  [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"故障排除中\n"
#~ "   有關 Tails 無法啟動的部份\"]].</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid "   [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"
#~ msgstr "   [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"

#~ msgid ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   Troubleshooting: Tails does not start at all\n"
#~ "   --------------------------------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Tails 完全無法啟動\n"
#~ "   -----------------------------\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   The following section applies if the <span class=\"application\">Boot "
#~ "Loader Menu</span>\n"
#~ "   does not appear when starting on a USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   以下部份適用於*Boot Loader Menu*出現"
#~ "時，但不是\n"
#~ "   啟動 Taisl 出現*Tails Greeter*。\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   [[!img install/inc/screenshots/bios_boot_menu.png link=\"no\" alt="
#~ "\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_usb.png class="
#~ "\"mac-usb qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Shut down the computer."
#~ msgstr "Schalten Sie den Computer ein."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"bug\">\n"
#~ "   <p>If none of these options work, we are sorry but you might not be\n"
#~ "   able to use Tails on this computer.</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
#~ "   <p>如果電腦無法利用 Tails DVD 啟動，那麼它可能\n"
#~ "   無法在Mac 電腦上使用 Tails。</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "     [[!img install/inc/screenshots/tails_boot_menu.png link=\"no\" alt="
#~ "\"Black screen with Tails artwork. Boot Loader Menu with two options "
#~ "'Tails' and 'Tails (Troubleshooting Mode)'.\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "     [[!img install/inc/screenshots/tails_boot_menu.png link=\"no\" alt="
#~ "\"Schwarzer Bildschirm mit Tails-Hintergrund. 'Boot-Menü' mit den "
#~ "Optionen 'Live' und 'Live (failsafe)'.\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"bug mac mac-clone\">\n"
#~ "   <p>If your computer fails to start on the USB stick, then it might\n"
#~ "   currently be impossible to start Tails on your Mac model.</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
#~ "   <p>如果電腦無法利用 Tails DVD 啟動，那麼它可能\n"
#~ "   無法在Mac 電腦上使用 Tails。</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid ""
#~ "After 30&ndash;60 seconds, another screen called <span class=\"application"
#~ "\">Tails Greeter</span> appears."
#~ msgstr ""
#~ "大約 30&ndash;60 秒之後， 會出現另一個 <span class=\"application\">Tails "
#~ "Greeter</span> 畫面。"

#~ msgid ""
#~ "If Tails previously failed to start and displayed the <span class=\"code"
#~ "\">Probing EDD (edd=off to disable)...</span> error, then type `edd=off` "
#~ "to add this option to the command line."
#~ msgstr ""
#~ "如果 Tails 之前無法啟動以及顯示<span class=\"code\">Probing EDD (edd=off "
#~ "to disable)...</span> 錯誤，請輸入 `edd=off` 新增到指令列中。"
