# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 08:54+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails Chinese translators <jxt@twngo.xyz>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Sound and video\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"音檔和影片\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Tails includes several sound and video applications:"
msgstr "Tails 內含幾款音檔和影片應用程式："

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[*Audacity*](https://www.audacityteam.org/), a multi-track audio editor."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    See the [official documentation](http://manual.audacityteam.org/).\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[*Brasero*](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero), an application to burn, "
"copy, and erase CDs and DVDs."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
msgid ""
"[*Sound Juicer*](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer), a CD ripper "
"application."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/"
"SoundJuicer)</span>** 可用來抓取 CD 上的聲音檔。"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[*Sound Recorder*](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundRecorder), a sound "
"recorder."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[*Videos*](https://apps.gnome.org/Totem/), an audio and video player."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"These applications are available in the **Apps&nbsp;▸ Sound & Video** "
"submenu."
msgstr ""
"這些應用程式可從\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  **Applications**&nbsp;▸\n"
"  **Sound & Video**</span> 選單上找到來啟動。\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also install using the [[Additional Software|persistent_storage/"
"additional_software]] feature:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[*VLC*](https://www.videolan.org/vlc/), a multimedia player with advanced "
"features."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <div class=\"bug\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <p>Watching [[!wikipedia IPTV]] channels from <i>VLC</i> in Tails doesn't work.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  </div>\n"
msgstr "  </div>\n"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[*Pitivi*](https://www.pitivi.org/), a video editor."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[*GNOME Camera*](https://apps.gnome.org/Snapshot/), from the `gnome-"
"snapshot` package, an application to take pictures and videos from your "
"webcam."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata.inline.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "**<span class=\"application\">[Audacity](https://www.audacityteam.org/)</"
#~ "span>** is a multi-track audio editor designed for recording, playing and "
#~ "editing of digital audio.  See the [official documentation](http://"
#~ "manual.audacityteam.org/)."
#~ msgstr ""
#~ "**<span class=\"application\">[Audacity](https://www.audacityteam.org/)</"
#~ "span>** 是一款支援多軌的聲音編輯軟體，用於錄音、播放和編輯數位音源檔案。詳"
#~ "情請參考 [官方文件](http://manual.audacityteam.org/)。"

#~ msgid ""
#~ "**<span class=\"application\">[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/"
#~ "Brasero)</span>** is an application to burn, copy, and erase CD and DVD "
#~ "media: audio, video, or data.  See the [official documentation](https://"
#~ "help.gnome.org/users/brasero/stable/)."
#~ msgstr ""
#~ "**<span class=\"application\">[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/"
#~ "Brasero)</span>** 可用於燒錄、複制和抹除 CD 與 DVD 上的：聲音檔、影片或資"
#~ "料，詳情請參見[官網文件](https://help.gnome.org/users/brasero/stable/)。"

#~ msgid ""
#~ "***Sound Recorder*** is a simple application to record sound. Sound clips "
#~ "recorded using <span class=\"application\">Sound Recorder</span> are "
#~ "saved to the <span class=\"filename\">Recordings</span> folder."
#~ msgstr ""
#~ "***Sound Recorder*** 是一款簡便旳錄音軟體，使用 *Sound Recorder*進行的錄音"
#~ "會存檔於*Recordings* 目錄下。"

#, fuzzy
#~ msgid "***Videos*** is an audio and video player."
#~ msgstr ""
#~ "**<span class=\"application\">[Traverso](http://traverso-daw.org/)</"
#~ "span>** 是多軌的聲音記錄與編輯器。"

#~ msgid ""
#~ "***[Pitivi](http://pitivi.org/)*** is a video editor.  See the [official "
#~ "documentation](http://pitivi.org/manual/)."
#~ msgstr ""
#~ "***[Pitivi](http://pitivi.org/)*** 為一套影片編輯器，請見 其[官方文件]"
#~ "(http://pitivi.org/manual/)介紹。"
