# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-30 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-17 17:18+0000\n"
"Last-Translator: victor dargallo <victordargallo@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.net/projects/tails/"
"restart_first_timeinline/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"windows linux mac expert\">\n"
msgstr "<div class=\"windows linux mac expert\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"success\">\n"
msgstr "<div class=\"success\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<video autoplay loop muted width=\"200\" height=\"200\" poster=\"https://tails.net/install/inc/success/install.png\">\n"
"  <source src=\"https://tails.net/install/inc/success/install.mp4\" type=\"video/mp4\" />\n"
"</video>\n"
msgstr ""
"<video autoplay loop muted width=\"200\" height=\"200\" poster=\"https://tails.net/install/inc/success/install.png\">\n"
"  <source src=\"https://tails.net/install/inc/success/install.mp4\" type=\"video/mp4\" />\n"
"</video>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div>\n"
"  <p class=\"big\">Well done!</p>\n"
msgstr ""
"<div>\n"
"  <p class=\"big\">¡Bien hecho!</p>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<p>Congratulations, you have installed Tails on your USB stick!</p>\n"
msgid "  <p>You have installed Tails on your USB stick.</p>\n"
msgstr "<p>¡Felicitaciones, haz instalado Tails en tu memoria USB!</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  <p>In the next step, you will make your computer start on this USB stick.</p>\n"
msgstr ""
"  <p>En el siguiente paso, harás que tu computadora se inicie en esta "
"memoria USB.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Tails might not work on your computer, so good luck!</p>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note clone\">\n"
msgstr "<div class=\"note clone\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you are already in Tails, go directly to step 3:\n"
#| "<a href=\"#verify-other\">Verify that the other Tails is up-to-date</a>.</p>\n"
msgid ""
"<p>If you already started on the other Tails, go directly to step 3:\n"
"<a href=\"#verify-other\">Verify that the other Tails is up-to-date</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si ya estás en Tails, vé directo al paso 3:\n"
"<a href=\"#verify-other\">Verificar que el otro Tails está actualizado</a>.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"back\" class=\"step\">Open these instructions on another device</h1>\n"
msgstr "<h1 id=\"back\" class=\"step\"> Abre estas instrucciones en otro dispositivo</h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/switch-context.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/switch-context.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the next step, you will shut down the computer. To be able to follow "
#| "the rest of the instructions afterwards, we recommend you either:"
msgid ""
"In the next step, you will shut down the computer. To be able to follow the "
"rest of the instructions afterwards, you can either:"
msgstr ""
"En el siguiente paso, apagarás la computadora. Para poder seguir el resto de "
"las instrucciones después, te recomendamos que:"

#. type: Bullet: '   - '
msgid "Scan this QR code on your smartphone or tablet:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_windows_back_1.png class=\"windows\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_windows_back_1.png class=\"windows\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_back_1.png class=\"mac\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_mac_back_1.png class=\"mac\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_linux_back_1.png class=\"linux\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_linux_back_1.png class=\"linux\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_expert_back_1.png class=\"expert\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_expert_back_1.png class=\"expert\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone_pc_back_1.png class=\"pc-clone\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone_pc_back_1.png class=\"pc-clone\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone_mac_back_1.png class=\"mac-clone\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone_mac_back_1.png class=\"mac-clone\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_tails_back_1.png class=\"upgrade-tails\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_tails_back_1.png class=\"upgrade-tails\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_windows_back_1.png class=\"upgrade-windows\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_windows_back_1.png class=\"upgrade-windows\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_mac_back_1.png class=\"upgrade-mac\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_mac_back_1.png class=\"upgrade-mac\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_linux_back_1.png class=\"upgrade-linux\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_linux_back_1.png class=\"upgrade-linux\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_clone_back_1.png class=\"upgrade-clone\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "     [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_doc_upgrade_clone_back_1.png class=\"upgrade-clone\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Bullet: '   - '
#, fuzzy
#| msgid "Print the rest of the instructions on paper."
msgid "Print these instructions on paper."
msgstr "Imprimas el resto de las instrucciones."

#. type: Bullet: '   - '
#, fuzzy
#| msgid "Take note of the URL of this page to be able to come back later:"
msgid "Take note of the URL of this page:"
msgstr ""
"Tomes nota de la dirección URL de esta página para poder volver a ella luego:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <p class=\"code windows\">https://tails.net/install/windows?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code mac\">https://tails.net/install/mac?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code linux\">https://tails.net/install/linux?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code expert\">https://tails.net/install/expert?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code pc-clone\">https://tails.net/install/clone/pc?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code mac-clone\">https://tails.net/install/clone/mac?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-tails\">https://tails.net/doc/upgrade/tails?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-windows\">https://tails.net/doc/upgrade/windows?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-mac\">https://tails.net/doc/upgrade/mac?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-linux\">https://tails.net/doc/upgrade/linux?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-clone\">https://tails.net/doc/upgrade/clone?back=1</p>\n"
msgstr ""
"     <p class=\"code windows\">https://tails.net/install/windows/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code mac\">https://tails.net/install/mac/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code linux\">https://tails.net/install/linux/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code expert\">https://tails.net/install/expert/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code pc-clone\">https://tails.net/install/clone/pc/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code mac-clone\">https://tails.net/install/clone/mac/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-tails\">https://tails.net/doc/upgrade/tails/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-windows\">https://tails.net/doc/upgrade/windows/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-mac\">https://tails.net/doc/upgrade/mac/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-linux\">https://tails.net/doc/upgrade/linux/index.es.html?back=1</p>\n"
"     <p class=\"code upgrade-clone\">https://tails.net/doc/upgrade/clone/index.es.html?back=1</p>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<h1 id=\"start-intermediary\" class=\"upgrade-tails upgrade-os\">Restart on the intermediary Tails</h1>\n"
#| "<h1 id=\"start-other\" class=\"clone\">Restart on the other Tails</h1>\n"
#| "<h1 id=\"start-tails\" class=\"windows linux mac expert\">Restart on Tails</h1>\n"
msgid ""
"<h1 id=\"intermediary\" class=\"step upgrade-tails upgrade-os\">Restart on the intermediary Tails</h1>\n"
"<h1 id=\"other\" class=\"step clone\">Restart on the other Tails</h1>\n"
"<h1 id=\"restart\" class=\"step windows linux mac expert\">Restart on your Tails USB stick</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 id=\"start-intermediary\" class=\"upgrade-tails upgrade-os\">Reinicia en el Tails intermedio</h1>\n"
"<h1 id=\"start-other\" class=\"clone\">Reinicia en otro Tails</h1>\n"
"<h1 id=\"start-tails\" class=\"windows linux mac expert\">Reinicia en Tails</h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" class=\"windows linux mac expert\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" class=\"windows linux mac expert\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-other-tails.png link=\"no\" class=\"clone upgrade-os\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-other-tails.png link=\"no\" class=\"clone upgrade-os\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-tails\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-tails\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2>Make the computer start on the USB stick</h2>\n"
msgstr "<h2>Hacer que la computadora inicie en la memoria USB.</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"windows upgrade-windows\">\n"
msgstr "<div class=\"windows upgrade-windows\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/windows_boot_menu.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/windows_boot_menu.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"linux expert pc-clone upgrade-clone upgrade-tails upgrade-linux\">\n"
msgstr "<div class=\"linux expert pc-clone upgrade-clone upgrade-tails upgrade-linux\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/pc_boot_menu.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/pc_boot_menu.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"mac mac-clone upgrade-mac\">\n"
msgstr "<div class=\"mac mac-clone upgrade-mac\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h2 id=\"troubleshooting\">Troubleshooting</h2>\n"
msgid "<h2 id=\"troubleshoot-start\">Troubleshoot Tails not starting</h2>\n"
msgstr "<h2 id=\"troubleshooting\">Solucionar problemas</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<ul>\n"
msgstr "<ul>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<li class=\"windows upgrade-windows\">\n"
"<p>If the computer doesn't restart on your Tails USB stick:</p>\n"
"  <ol>\n"
"    <li><p>Wait 2&ndash;3 minutes and try again. Some USB sticks need some rest after installing.</p></li>\n"
"    <li><p>Try other options in the <b>Use a device</b> screen, for example <b>USB FDD</b> if available.</p></li>\n"
"    <li><p>Try all other USB ports on the computer. Some USB ports cannot be used to start from.</p></li>\n"
"    <li><p>Refer to the [[instructions on starting Tails using the Boot Menu key|doc/first_steps/start/pc#boot-menu-key]].</p></li>\n"
"  </ol>\n"
"</li>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<li class=\"linux expert pc-clone upgrade-clone upgrade-tails upgrade-linux\">\n"
"<p>If none of the possible Boot Menu keys from the previous technique work,\n"
"refer to the [[troubleshooting instructions about Tails not starting at\n"
"all|doc/first_steps/start/pc#not-at-all]].</p>\n"
"</li>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<li class=\"linux expert pc-clone upgrade-clone upgrade-tails upgrade-linux\">\n"
"<p>If the Boot Menu appears, but your USB stick is not listed in the Boot Menu:</p>\n"
"  <ol>\n"
"  <li><p>Wait 2&ndash;3 minutes and try again. Some USB sticks need some rest after installing.</p></li>\n"
"  <li><p>Try all other USB ports on the computer. Some USB ports cannot be used to start from.</p></li>\n"
"  </ol>\n"
"</li>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<li>\n"
"<p class=\"windows upgrade-windows\">If the computer restarts on your Tails USB stick, but the Boot Loader doesn't appear:</p>\n"
"<p class=\"linux expert pc-clone upgrade-clone upgrade-tails upgrade-linux\">If your USB stick is listed in the Boot Menu, but the Boot Loader doesn't appear:</p>\n"
"<p class=\"mac mac-clone upgrade-mac\">If your USB stick appears in the list of startup disks, but the Boot Loader doesn't appear:</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/basic_troubleshooting.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/basic_troubleshooting.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<p>If your computer still does not display the Boot Loader, it might currently be impossible to start Tails on your computer.</p>\n"
"</li>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
"   <p>Si tu computador no arranca desde el DVD Tails, tal vez sea imposible por ahora arrancar Tails desde tu modelo de Mac.</p>\n"
"   </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<li>\n"
"<p>If the Boot Loader appears, but Tails fails to start after the Boot Loader,\n"
"refer to\n"
"<span class=\"windows upgrade-windows linux expert pc-clone upgrade-clone upgrade-tails upgrade-linux\">[[the troubleshooting section about Tails not starting after the Boot Loader|doc/first_steps/start/pc#not-entirely]].</span>\n"
"<span class=\"mac mac-clone upgrade-mac\">[[the troubleshooting section about Tails not starting after the Boot Loader|doc/first_steps/start/mac#not-entirely]].</span></p>\n"
"</li>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</ul>\n"
msgstr "</ul>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"tip windows upgrade-windows\">\n"
"<p>Starting the computer using a Boot Menu key can be faster than\n"
"starting the computer on Windows first and then on Tails. We\n"
"recommend you learn how to [[start Tails using the Boot Menu\n"
"key|doc/first_steps/start/pc#boot-menu-key]] if you use Tails\n"
"regularly.</p>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip mac upgrade-mac\">\n"
msgstr "<div class=\"tip mac upgrade-mac\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Apple does not prioritize collaborating with Free Software projects. Their\n"
"newest hardware is usually very hard for Free Software developers to get\n"
"working with Linux, and thus Tails. PC hardware tends to be more open and work\n"
"better with Linux.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"tails\" class=\"step windows linux mac\">Welcome to Tails!</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 id=\"tails\" class=\"step windows linux mac\">¡Te damos la bienvenida a "
"Tails!</h1>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image windows linux mac\">[[!img install/inc/infography/tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image windows linux mac\">[[!img install/inc/infography/tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"upgrade-os upgrade-tails\">Starting the intermediary Tails</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"clone upgrade-clone\">Starting the other Tails</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One to two minutes after the Boot Loader, the Welcome Screen appears."
msgid "After the Boot Menu, a loading screen appears."
msgstr ""
"Un minuto o dos después del Gestor de Arranque, aparece la Pantalla de "
"Bienvenida."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img inc/screenshots/plymouth.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img inc/screenshots/plymouth.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One to two minutes after the Boot Loader, the Welcome Screen appears."
msgid ""
"One to two minutes after the Boot Loader and the loading screen, the Welcome "
"Screen appears."
msgstr ""
"Un minuto o dos después del Gestor de Arranque, aparece la Pantalla de "
"Bienvenida."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"bug windows linux mac upgrade-tails\">\n"
msgstr "   <div class=\"bug windows linux mac upgrade-tails\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>If the following message about partitioning errors appears in the Welcome\n"
"   Screen, please start again from step 2: <a href=\"#verify\">Verify your\n"
"   download</a>.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <p class=\"code\">Errors were detected in the partitioning of your Tails USB stick.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<p>Congratulations, you have installed Tails on your USB stick!</p>\n"
msgid ""
"   <p>If the error persists, reinstall Tails on one of our [[recommended USB\n"
"   sticks|doc/about/requirements]].</p>\n"
msgstr "<p>¡Felicitaciones, haz instalado Tails en tu memoria USB!</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr "   </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img doc/first_steps/welcome_screen/welcome_screen.png class=\"screenshot\" alt=\"Welcome to Tails!\"]]\n"
msgstr "   [[!img doc/first_steps/welcome_screen/welcome_screen.png class=\"screenshot\" alt=\"¡Bienvenido a Tails!\"]]\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "1. In the Welcome Screen, select your language and\n"
#| "keyboard layout in the **Language & Region** section.\n"
#| "Click **Start Tails**.\n"
msgid ""
"In the Welcome Screen, select your language and keyboard layout in the "
"<b>Language and Formats</b> section.  Click <b>Start Tails</b>."
msgstr ""
"1. En la Pantalla de Bienvenida, elige tu idioma y la configuración\n"
"de tu teclado en la sección <span class=\"guilabel\">Language & Region</"
"span>\n"
"y presiona **Iniciar Tails**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"bug mac upgrade-mac\">\n"
"   <p>If your keyboard or touchpad doesn't work, try using a USB keyboard or mouse.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "After 15&ndash;30 seconds, the Tails desktop appears."
msgstr "Luego de 15&ndash;30 segundos, el escritorio de Tails aparecerá."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/desktop.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/desktop.png class=\"screenshot\" alt=\"\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"step-image clone upgrade\">[[!img install/inc/infography/tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#~ msgstr "<div class=\"step-image clone upgrade\">[[!img install/inc/infography/tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"state-image\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick\"]]</div>\n"
#~ msgstr "<div class=\"state-image\">[[!img install/inc/infography/tails-usb.png link=\"no\" alt=\"Memoria USB Tails\"]]</div>\n"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "<p>You will now restart your computer on this USB stick.\n"
#~ "<span class=\"windows linux expert\">It can be a bit complicated, so good luck!</span>\n"
#~ "<span class=\"mac\">But it might not work on your Mac model, so good luck!</span>\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ahora vas a reiniciar tu computadora en esta memoria USB.\n"
#~ "<span class=\"windows linux expert\">Puede ser un poco complicado así que ¡buena suerte!</span>\n"
#~ "<span class=\"mac\">Pero puede no funcionar en tu modelo de Mac así que ¡buena suerte!</span>\n"
#~ "</p>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone_back_1.png class=\"install-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
#~ msgstr "   [[!img install/inc/qrcodes/tails_net_install_clone_back_1.png class=\"install-clone qrcode\" link=\"no\" alt=\"\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "[[!img install/inc/infography/plug-other-tails.png link=\"no\" class=\"clone\" alt=\"USB stick plugged on the left\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img install/inc/infography/plug-other-tails.png link=\"no\" class=\"clone\" alt=\"Memoria USB conectada en la izquierda\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-tails\" alt=\"USB stick unplugged on the right and computer restarted on USB stick on the left\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img install/inc/infography/restart-on-upgrade-usb.png link=\"no\" class=\"upgrade-tails\" alt=\"Memoria USB desconectada en la derecha y computadora reiniciada en la memoria USB en la izquierda\"]]\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<a id=\"greeter\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"greeter\"></a>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<h2 id=\"welcome-screen\">Welcome Screen</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 id=\"welcome-screen\">Pantalla de Bienvenida</h2>\n"

#~ msgid ""
#~ "Open this page on your smartphone, tablet, or another computer "
#~ "(recommended)."
#~ msgstr ""
#~ "Abras esta página en tu celular, tableta o alguna otra computadora "
#~ "(recomendado)."

#~ msgid ""
#~ "<li>\n"
#~ "<p>If the computer displays the error message\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Error starting GDM with your graphics\n"
#~ "card</span>, refer to our [[list of known issues with graphics\n"
#~ "cards|support/known_issues/graphics]].</p>\n"
#~ "</li>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<li>\n"
#~ "<p>Si la computadora muestra el mensaje de error\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Error iniciando GDM con tu tarjeta\n"
#~ "gráfica</span>, revisa nuestra [[lista de problemas conocidos con "
#~ "tarjetas\n"
#~ "gráficas|support/known_issues/graphics]].</p>\n"
#~ "</li>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   <p>If the computer stops responding or displays other error messages "
#~ "before\n"
#~ "   getting to the Welcome Screen, refer to\n"
#~ "   [[the troubleshooting section about\n"
#~ "   Tails not starting entirely|doc/first_steps/start/pc#not-entirely]].</"
#~ "p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <p>Si la computadora deja de responder o muestra otros mensajes de "
#~ "error antes\n"
#~ "   de entrar al *Tails Greeter*, referirse a\n"
#~ "   [[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"la sección de solución de "
#~ "problemas sobre\n"
#~ "   Tails no inicia por completo\"]].</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid "   [[!toggleable id=\"not_entirely\" text=\"\"\"\n"
#~ msgstr "   [[!toggleable id=\"not_entirely\" text=\"\"\"\n"

#~ msgid ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"\"]]</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_entirely\" text=\"\"]]</span>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "   Troubleshooting\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Resolución de problemas\n"
#~ "   -----------------------\n"

#, fuzzy
#~ msgid "   Tails does not start entirely\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Tails no arranca completamente\n"
#~ "   ------------------------------\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   The following section applies if the Boot Loader appears but not\n"
#~ "   the Welcome Screen when starting Tails.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   La siguiente sección aplica si el <span class=\"application\">Menú de "
#~ "cargador de arranque</span> aparece, pero no aparece el\n"
#~ "   *Tails Greeter* al arracar Tails.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   1. In the Boot Loader, choose the\n"
#~ "   **Troubleshooting Mode**\n"
#~ "   which might work better on some computers.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   1. En el <span class=\"application\"> Menú del cargador de arranque</"
#~ "span>, escoge el\n"
#~ "   **Troubleshooting Mode **\n"
#~ "   que puede funcionar mejor en algunos computadores.\n"

#~ msgid ""
#~ "   1. If the **Troubleshooting Mode** does not work\n"
#~ "   better, restart the computer again on the first USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   1. Si el **Troubleshooting Mode** no funciona\n"
#~ "   mejor, reinicia el computador de nuevo desde la primera memoria USB.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "           [[!img doc/advanced_topics/boot_options/grub-with-options.png "
#~ "link=\"no\" alt=\"GRUB with a list of\n"
#~ "           options starting with 'setparams Tails'\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "      [[!img doc/advanced_topics/boot_options/grub-with-options.png "
#~ "link=\"no\" alt=\"Pantalla negra con el logo de Tails y una lista de "
#~ "opciones de arranque\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "Press the **Backspace** key several times to remove the <span "
#~ "class=\"code\">quiet</span> option from the command line."
#~ msgstr ""
#~ "Oprime la tecla **Tecla de borrar**varias veces para quitar las <span "
#~ "class=\"code\">opciones  de la linea de comando que no apliquen</span>."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Type <span class=\"code\">debug nosplash</span> to add these options to "
#~ "the command line."
#~ msgstr ""
#~ "Escribe `debug nosplash` para agregar estas opciones a la línea de "
#~ "comandos."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "           Then type `edd=off` to add this option to the command line.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Escribe `debug nosplash` para agregar estas opciones a la línea de "
#~ "comandos."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Hopefully, new error messages now appear when starting Tails. You can "
#~ "[[send them to our help desk by email|support/talk]], for example by "
#~ "taking a picture of the last screen and error messages."
#~ msgstr ""
#~ "Mensajes de error deberían aparecer ahora al arrancar Tails. Puedes "
#~ "[[enviarlos a nuestro equipo de ayuda por correo |support/talk]], por "
#~ "ejemplo tomando una foto a la última pantalla y al mensaje de error."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Press **Tab**. A command line with a list of boot options appears at the "
#~ "bottom of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "   1. En el <span class=\"application\">Menú de cargador de arranque</"
#~ "span>, oprime\n"
#~ "   **TAB**. Una línea de comando con una lista\n"
#~ " de opciones de arranque aparecerá abajo de la pantalla.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "           [[!img doc/advanced_topics/boot_options/syslinux-with-"
#~ "options.png link=\"no\" alt=\"SYSLINUX with\n"
#~ "           a list of options starting with '/live/vmlinuz' at the "
#~ "bottom\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "      [[!img doc/advanced_topics/boot_options/syslinux-with-options.png "
#~ "link=\"no\" alt=\"Pantalla negra con el logo de Tails y una lista de "
#~ "opciones de arranque\"]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "           Then type <span class=\"code\">edd=off</span> to add this "
#~ "option to the command line.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Escribe `debug nosplash` para agregar estas opciones a la línea de "
#~ "comandos."

#, fuzzy
#~ msgid "Press **Enter** to start Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Para arrancar Tails oprime la tecla <span class=\"keycap\">Enter / de "
#~ "retorno</span>."

#~ msgid ""
#~ "   Troubleshooting\n"
#~ "   ---------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Resolución de problemas\n"
#~ "   -----------------------\n"

#~ msgid ""
#~ "   Tails does not start entirely\n"
#~ "   -----------------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Tails no arranca completamente\n"
#~ "   ------------------------------\n"

#~ msgid ""
#~ "One to two minutes after the <span class=\"application\">Boot Loader "
#~ "Menu</span>, another screen called <span class=\"application\">Tails "
#~ "Greeter</span> appears."
#~ msgstr ""
#~ "Uno o dos minutos después del <span class=\"application\">Menú de "
#~ "cargador de arranque</span>, aparece otra pantalla titulada <span "
#~ "class=\"application\">Tails Greeter</span>."

#~ msgid ""
#~ "If Tails previously failed to start and displayed the <span "
#~ "class=\"code\">Probing EDD (edd=off to disable)...</span> error, then "
#~ "type `edd=off` to add this option to the command line."
#~ msgstr ""
#~ "Si Tails falló previamente al iniciar y mostró el error <span "
#~ "class=\"code\">Probing EDD (edd=off to disable)...</span>, escribe "
#~ "`edd=off` para agregar esta opción a la línea de comandos."

#~ msgid ""
#~ "If the error message is <span class=\"code\">/bin/sh: can't access tty; "
#~ "job control turned off</span> followed by <span "
#~ "class=\"code\">(initramfs)</span>, then try removing the <span "
#~ "class=\"code\">live-media=removable</span> option from the boot command "
#~ "line."
#~ msgstr ""
#~ "si el mensaje de error es <span class=\"code\">/bin/sh: can't access tty; "
#~ "job control turned off</span> seguido de <span "
#~ "class=\"code\">(initramfs)</span>, puedes intentar quitar la opción <span "
#~ "class=\"code\">live-media=removable</span> de la línea de arranque."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "      If removing <span class=\"code\">live-media=removable</span> allows "
#~ "you to start Tails, please\n"
#~ "      report the problem to our [[help desk|support/talk]].\n"
#~ "      This contributes to improving the [[list\n"
#~ "      of problematic USB sticks|support/known_issues#problematic-usb-"
#~ "sticks]].\n"
#~ "      Then try installing Tails on another USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "      Si quitar <span class=\"code\">live-media=removable</span> te "
#~ "permite arrancar Tails, te agradeceríamos\n"
#~ "      que informes del problema a nuestro [[equipo de asistencia|support/"
#~ "talk]].\n"
#~ "      Eso nos permite mejorar la [[lista\n"
#~ "      de memorias USB problemáticas|support/known_issues#problematic-usb-"
#~ "sticks]].\n"
#~ "      Luego intenta instalar Tails con otra memoria USB.\n"

#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"caution\">\n"
#~ "   <p>Removing the <span class=\"code\">live-media=removable</span> "
#~ "option\n"
#~ "   might be dangerous. If an adversary had access to the computer and\n"
#~ "   installed a malicious Tails on an internal hard disk, the computer\n"
#~ "   might start on the malicious Tails instead of on the USB stick.</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"caution\">\n"
#~ "   <p>Quitar la opción <span class=\"code\">live-media=removable</span>\n"
#~ "   puede ser peligroso. Si un adversario tiene acceso al computador e\n"
#~ "   instala un Tails malicioso sobre un disco duro interno, el computador\n"
#~ "   podría arracar desde el Tails malicioso en vez de la memoria USB.</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "1. <p>\n"
#~ "     <span class=\"usb\">Shut down the computer while leaving the USB "
#~ "stick plugged in.</span>\n"
#~ "   </p>\n"
#~ "   <p class=\"clone upgrade-tails\">Shut down the computer.</p>\n"
#~ "   <p class=\"clone\">Plug in the other Tails USB stick that you want to\n"
#~ "   <span class=\"install-clone mac-clone\">install</span>\n"
#~ "   <span class=\"upgrade\">upgrade</span>\n"
#~ "   from.</p>\n"
#~ "   <p class=\"upgrade-tails\">Unplug your Tails USB stick while leaving "
#~ "the intermediary USB stick plugged in.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. <p>\n"
#~ "     <span class=\"mac-dvd\">Asegúrate que el DVD está insertado en la "
#~ "computadora.</span>\n"
#~ "     <span class=\"usb\">Apaga la computadora mientras dejas la <span "
#~ "class=\"windows linux mac\">primera</span> memoria USB conectada.</span>\n"
#~ "   </p>\n"
#~ "   <p class=\"mac-dvd clone upgrade-tails\">Apaga la computadora</p>\n"
#~ "   <p class=\"clone\">Conecta la otra memoria USB desde la cual quieres\n"
#~ "   <span class=\"install-clone debian windows linux mac\">instalar</"
#~ "span>\n"
#~ "   <span class=\"upgrade\">actualizar</span>\n"
#~ "   Tails.</p>\n"
#~ "   <p class=\"upgrade-tails\">Desconecta tu memoria USB de Tails mientras "
#~ "dejas la memoria USB intermediaria conectada.</p>\n"

#~ msgid "Switch on the computer."
#~ msgstr "Enciende la computadora."

#~ msgid ""
#~ "If the computer starts on Tails, the <span class=\"application\">Boot "
#~ "Loader Menu</span> appears and Tails starts automatically after 4 seconds."
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Si la computadora inicia en Tails, aparecerá el <span "
#~ "class=\"application\">Boot Loader Menu</span> y Tails arranca "
#~ "automaticamente después de 4 segundos.</p>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"note install-clone expert windows linux\">\n"
#~ "   <p>Most computers do not start on Tails by default. If it does you\n"
#~ "   are lucky. Otherwise, if the computer starts on\n"
#~ "   <span class=\"expert\">Debian, Ubuntu, or Linux Mint</span>\n"
#~ "   <span class=\"windows\">Windows,</span>\n"
#~ "   <span class=\"linux\">Linux,</span>\n"
#~ "   <span class=\"install-clone\">Windows or Linux,</span>\n"
#~ "   refer to  [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"the troubleshooting "
#~ "section\n"
#~ "   about Tails not starting at all\"]].</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"note install-clone debian expert windows linux\">\n"
#~ "   <p>Muchas computadoras no inician en Tails por defecto. Si lo hace "
#~ "entonces\n"
#~ "   eres suertudo. Si la computadora inicia en\n"
#~ "   <span class=\"debian expert\">Debian, Ubuntu, o Linux Mint</span>\n"
#~ "   <span class=\"windows\">Windows,</span>\n"
#~ "   <span class=\"linux\">Linux,</span>\n"
#~ "   <span class=\"install-clone\">Windows o Linux,</span>\n"
#~ "   consulta  [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"la sección de resolución "
#~ "de problemas\n"
#~ "   acerca de Tails no iniciando en absoluto\"]].</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid "   [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"
#~ msgstr "   [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"

#~ msgid ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   Troubleshooting: Tails does not start at all\n"
#~ "   --------------------------------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Tails no arranca completamente\n"
#~ "   ------------------------------\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   The following section applies if the <span class=\"application\">Boot "
#~ "Loader Menu</span>\n"
#~ "   does not appear when starting on a USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   La siguiente sección aplica si el <span class=\"application\">Menú de "
#~ "cargador de arranque</span> aparece, pero no aparece el\n"
#~ "   *Tails Greeter* al arracar Tails.\n"

#~ msgid "Shut down the computer."
#~ msgstr "Apaga la computadora."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"bug\">\n"
#~ "   <p>If none of these options work, we are sorry but you might not be\n"
#~ "   able to use Tails on this computer.</p>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
#~ "   <p>Si tu computador no arranca desde el DVD Tails, tal vez sea "
#~ "imposible por ahora arrancar Tails desde tu modelo de Mac.</p>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid ""
#~ "     [[!img install/inc/screenshots/tails_boot_menu.png link=\"no\" "
#~ "alt=\"Black screen with Tails artwork. Boot Loader Menu with two options "
#~ "'Tails' and 'Tails (Troubleshooting Mode)'.\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "     [[!img install/inc/screenshots/tails_boot_menu.png link=\"no\" "
#~ "alt=\"Pantalla negra con el logo de Tails. Menú de arranque con dos "
#~ "opciones 'Tails' y 'Tails (Modo seguro)'.\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "After 30&ndash;60 seconds, another screen called <span "
#~ "class=\"application\">Tails Greeter</span> appears."
#~ msgstr ""
#~ "Después de 30&ndash;60 segundos aparece otra pantalla llamada <span "
#~ "class=\"application\">Tails Greeter</span>."
