# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-09 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:48+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

#. type: Content of: <div>
msgid "[[!meta title=\"Install Tails\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Instale Tails\"]]"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta stylesheet=\"install\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"install\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[ [[!img install/inc/icons/windows.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
"[[ [[!img install/inc/icons/windows.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid "|install/windows]]"
msgstr "|install/windows]]"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[ [[!img install/inc/icons/apple.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
"[[ [[!img install/inc/icons/apple.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "macOS"
msgstr "macOS"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid "|install/mac]]"
msgstr "|install/mac]]"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[ [[!img install/inc/icons/linux.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
"[[ [[!img install/inc/icons/linux.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid "|install/linux]]"
msgstr "|install/linux]]"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"[[ [[!img install/inc/icons/expert.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
"[[ [[!img install/inc/icons/expert.png link=\"no\" class=\"svg\" alt=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Console"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "Debian or Ubuntu using the command line and GnuPG"
msgstr "Debian ou Ubuntu usando a linha de comando e GnuPG"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid "|install/expert]]"
msgstr "|install/expert]]"

#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "[[Download only (for USB sticks)|install/download]]"
msgid "[[Download Tails only (for USB sticks)|install/download]]"
msgstr "[[Somente baixar (para pendrives USB)|install/download]]"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Latest version: [[Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] from [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_date\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]|latest]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know someone you trust who uses Tails already, you can install your "
"Tails by cloning their Tails:"
msgstr ""
"Se você conhece alguém que já usa Tails e você confia nessa pessoa, você "
"pode instalar o seu Tails usando o dela:"

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Install by cloning from another Tails on PC|install/clone/pc]]"
msgstr "[[Instalar clonando de um outro Tails em um PC|install/clone/pc]]"

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Install by cloning from another Tails on Mac|install/clone/mac]]"
msgstr "[[Instalar clonando de um outro Tails em um Mac|install/clone/mac]]"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Tails doesn't work on smartphones or tablets.</strong> The hardware "
"of smartphones and tablets is very different from the hardware of "
"computers.  For now, it's impossible to make smartphone and tablet hardware "
"work with Linux distributions like Tails."
msgstr ""
"<strong>Tails não funciona em smartphones ou tablets.</strong> O hardware de "
"smartphones e tablets é muito diferente do hardware de computadores. Por "
"enquanto, não é possível fazer smartphones e tablets funcionarem com "
"distribuições Linux tais como Tails."

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
"[[System requirements and recommended USB sticks|doc/about/requirements]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <h1>
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"

#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Burn a Tails DVD|install/dvd]]"
msgid "[[Burning a Tails DVD|install/dvd]]"
msgstr "[[Gravar um DVD com Tails|install/dvd]]"

#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Run Tails in a virtual machine|install/vm]]"
msgid ""
"[[Running Tails in a virtual machine|doc/advanced_topics/virtualization]]"
msgstr "[[Rode o Tails em uma máquina virtual|install/vm]]"

#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"

#~ msgid "Thank you for your interest in Tails."
#~ msgstr "Agradecemos por seu interesse em Tails."

#~ msgid ""
#~ "Installing Tails can be quite long but we hope you will still have a good "
#~ "time :)"
#~ msgstr ""
#~ "Instalar Tails pode levar um bom tempo mas esperamos que mesmo assim você "
#~ "se divirta :)"

#~ msgid ""
#~ "We will first ask you a few questions to choose your installation "
#~ "scenario and then guide you step by step."
#~ msgstr ""
#~ "Vamos primeiro fazer algumas perguntas para escolher seu cenário de "
#~ "instalação e, em seguida, te guiar num passo a passo."

#~ msgid "Which operating system are you installing Tails from?"
#~ msgstr "Qual sistema operacional você vai usar para instalar Tails?"

#~ msgid "[["
#~ msgstr "[["

#~ msgid "Download only:"
#~ msgstr "Instruções para somente baixar (sem instalar):"

#~ msgid "[[For DVDs (ISO image)|install/dvd-download]]"
#~ msgstr "[[Para DVDs (imagens ISO)|install/dvd-download]]"
