# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-01 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 23:29+0000\n"
"Last-Translator: la_r_go* <largo@tracciabi.li>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Starting Tails|first_steps/start]]"
msgstr "[[AvviareTails|first_steps/start]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Starting Tails on PC|first_steps/start/pc]]"
msgstr "[[Avviare Tails sul PC|first_steps/start/pc]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Starting Tails on Mac|first_steps/start/mac]]"
msgstr "[[Avviare Tails su Mac|first_steps/start/mac]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Accessibility|first_steps/accessibility]]"
msgstr "[[Accessibilità|first_steps/accessibility]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Welcome Screen|first_steps/welcome_screen]]"
msgstr "[[Schermata di Benvenuto|first_steps/welcome_screen]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Administration password|first_steps/welcome_screen/"
"administration_password]]"
msgstr ""
"[[Password di amministrazione|first_steps/welcome_screen/"
"administration_password]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[MAC address anonymization|first_steps/welcome_screen/mac_spoofing]]"
msgstr ""
"[[Anonimato dell'indirizzo MAC|first_steps/welcome_screen/mac_spoofing]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Introduction to GNOME and the Tails desktop|first_steps/desktop]]"
msgstr "[[Introduzione a GNOME e al desktop Tails|first_steps/desktop]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Why is the time wrong?|first_steps/desktop/time]]"
msgstr "[[Perchè l'orario è sbagliato?|first_steps/desktop/time]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Reporting an error using *WhisperBack*|first_steps/whisperback]]"
msgstr "[[Segnala un errore usando *WhisperBack*|first_steps/whisperback]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Shutting down Tails|first_steps/shutdown]]"
msgstr "[[Spegnere Tails|first_steps/shutdown]]"

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid "[[Uninstalling Tails from macOS|doc/first_steps/reset/mac]]"
msgid "[[Uninstalling Tails|doc/first_steps/uninstall]]"
msgstr "- [[Disinstallare Tails da macOS|doc/first_steps/reset/mac]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Uninstalling Tails from Windows|doc/first_steps/reset/windows]]"
msgid "[[Uninstalling Tails using Windows|doc/first_steps/uninstall/windows]]"
msgstr "[[Disinstallare Tails da Windows|doc/first_steps/reset/windows]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Uninstalling Tails from macOS|doc/first_steps/reset/mac]]"
msgid "[[Uninstalling Tails using macOS|doc/first_steps/uninstall/mac]]"
msgstr "- [[Disinstallare Tails da macOS|doc/first_steps/reset/mac]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Uninstalling Tails from Linux|doc/first_steps/reset/linux]]"
msgid "[[Uninstalling Tails using Linux|doc/first_steps/uninstall/linux]]"
msgstr "[[Disinstallare Tails da Linux|doc/first_steps/reset/linux]]"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid "[[Uninstalling Tails from macOS|doc/first_steps/reset/mac]]"
msgid ""
"[[Uninstalling Tails using Tails itself|doc/first_steps/uninstall/tails]]"
msgstr "- [[Disinstallare Tails da macOS|doc/first_steps/reset/mac]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Uninstalling Tails or resetting a USB stick|doc/first_steps/reset]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Disinstalla Tails o ripristina una chiavetta USB|doc/first_steps/reset]]"

#, fuzzy
#~| msgid "- Starting Tails"
#~ msgid "Starting Tails"
#~ msgstr "- Avviare Tails"

#~ msgid "[[On PC|first_steps/start/pc]]"
#~ msgstr "[[Su PC|first_steps/start/pc]]"

#~ msgid "[[On Mac|first_steps/start/mac]]"
#~ msgstr "[[Su Mac|first_steps/start/mac]]"

#~ msgid "- Starting Tails"
#~ msgstr "- Avviare Tails"

#~ msgid "[[!traillink Persistent_Storage|first_steps/persistence]]"
#~ msgstr "[[!traillink Archivio_Persistente|first_steps/persistence]]"

#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Warnings_about_the_Persistent_Storage|first_steps/"
#~ "persistence/warnings]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Avvertimenti_sull'Archivio_Persistente|first_steps/"
#~ "persistence/warnings]]"

#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Making_a_backup_of_your_Persistent_Storage|first_steps/"
#~ "persistence/backup]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Eseguire_il_backup_dell'Archivio_Persistente|first_steps/"
#~ "persistence/backup]]"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[[!traillink Warnings_about_the_Persistent_Storage|first_steps/"
#~| "persistence/warnings]]"
#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Changing_the_passphrase_of_the_Persistent_Storage|"
#~ "first_steps/persistence/passphrase]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Avvertimenti_sull'Archivio_Persistente|first_steps/"
#~ "persistence/warnings]]"

#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Rescuing_your_Persistent_Storage_from_a_broken_Tails|"
#~ "first_steps/persistence/rescue]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Recuperare_l'Archivio_Persistente_da_un_Tails_danneggiato|"
#~ "first_steps/persistence/rescue]]"

#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Deleting_the_Persistent_Storage|first_steps/persistence/"
#~ "delete]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Cancellare_l'Archivio_Persistente|first_steps/persistence/"
#~ "delete]]"

#~ msgid ""
#~ "[[!traillink Installing_additional_software|first_steps/"
#~ "additional_software]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink Installare_programmi_addizionali|first_steps/"
#~ "additional_software]]"

#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid ""
#~| "  - Starting Tails\n"
#~| "    - [[!traillink On_PC|first_steps/start/pc]]\n"
#~| "    - [[!traillink On_Mac|first_steps/start/mac]]\n"
#~| "  - [[!traillink Accessibility|first_steps/accessibility]]\n"
#~| "  - [[!traillink Welcome_Screen|first_steps/welcome_screen]]\n"
#~| "    - [[!traillink Administration_password|first_steps/welcome_screen/administration_password]]\n"
#~| "    - [[!traillink MAC_address_anonymization|first_steps/welcome_screen/mac_spoofing]]\n"
#~| "  - [[!traillink Introduction_to_GNOME_and_the_Tails_desktop|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]]\n"
#~| "  - [[!traillink Encrypted_Persistent_Storage|first_steps/persistence]]\n"
#~| "    - [[!traillink Warnings_about_the_Persistent_Storage|first_steps/persistence/warnings]]\n"
#~| "    - [[!traillink Creating_and_configuring_the_Persistent_Storage|first_steps/persistence/configure]]\n"
#~| "    - [[!traillink Unlocking_and_using_the_Persistent_Storage|first_steps/persistence/use]]\n"
#~| "    - [[!traillink Making_a_backup_of_your_Persistent_Storage|first_steps/persistence/backup]]\n"
#~| "    - [[!traillink Rescuing_your_Persistent_Storage_from_a_broken_Tails|first_steps/persistence/rescue]]\n"
#~| "    - [[!traillink Deleting_the_Persistent_Storage|first_steps/persistence/delete]]\n"
#~| "  - [[!traillink Installing_additional_software|first_steps/additional_software]]\n"
#~| "  - [[!traillink Reporting_an_error|first_steps/bug_reporting]]\n"
#~| "  - [[!traillink Shutting_down_Tails|first_steps/shutdown]]\n"
#~ msgid ""
#~ "  - Starting Tails\n"
#~ "    - [[!traillink On_PC|first_steps/start/pc]]\n"
#~ "    - [[!traillink On_Mac|first_steps/start/mac]]\n"
#~ "  - [[!traillink Accessibility|first_steps/accessibility]]\n"
#~ "  - [[!traillink Welcome_Screen|first_steps/welcome_screen]]\n"
#~ "    - [[!traillink Administration_password|first_steps/welcome_screen/administration_password]]\n"
#~ "    - [[!traillink MAC_address_anonymization|first_steps/welcome_screen/mac_spoofing]]\n"
#~ "  - [[!traillink Introduction_to_GNOME_and_the_Tails_desktop|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]]\n"
#~ "  - [[!traillink Persistent_Storage|first_steps/persistence]]\n"
#~ "    - [[!traillink Warnings_about_the_Persistent_Storage|first_steps/persistence/warnings]]\n"
#~ "    - [[!traillink Making_a_backup_of_your_Persistent_Storage|first_steps/persistence/backup]]\n"
#~ "    - [[!traillink Rescuing_your_Persistent_Storage_from_a_broken_Tails|first_steps/persistence/rescue]]\n"
#~ "    - [[!traillink Deleting_the_Persistent_Storage|first_steps/persistence/delete]]\n"
#~ "  - [[!traillink Installing_additional_software|first_steps/additional_software]]\n"
#~ "  - [[!traillink Reporting_an_error|first_steps/bug_reporting]]\n"
#~ "  - [[!traillink Shutting_down_Tails|first_steps/shutdown]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "  - Avviare Tails\n"
#~ "     - [[!traillink Su_PC|first_steps/start/pc]]\n"
#~ "… - [[!traillink Su_Mac|first_steps/start/mac]]\n"
#~ "  - [[!traillink Accessibilità|first_steps/accessibility]]\n"
#~ "  - [[!traillink Schermata_iniziale|first_steps/welcome_screen]]\n"
#~ " …- [[!traillink Password_di_amministrazione|first_steps/welcome_screen/administration_password]]\n"
#~ " …- [[!traillink Anonimizzazione_indirizzi MAC|first_steps/welcome_screen/mac_spoofing]]\n"
#~ "  - [[!traillink Introduzione_al_desktop_GNOME_e_Tails|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]]\n"
#~ "  - [[!traillink Archivio_Persistente_Crittato|first_steps/persistence]]\n"
#~ "… - [[!traillink Avvisi_riguardanti_l'_Archivio_Persistente|first_steps/persistence/warnings]]\n"
#~ "… - [[!traillink Crea_e_configura_l'_Archivio_Persistente|first_steps/persistence/configure]]\n"
#~ "… - [[!traillink Sbloccare_e_utilizzare_l'_Archivio_Persistente|first_steps/persistence/use]]\n"
#~ "… - [[!traillink Fare_il_backup_del_tuo_Archivio_Persistente|first_steps/persistence/backup]]\n"
#~ "… - [[!traillink Recuperare_il_tuo_Archivio_Persistente_da_un_Tails_difettoso|first_steps/persistence/rescue]]\n"
#~ "… - [[!traillink Cancellare_l'_Archivio_Persistente|first_steps/persistence/delete]]\n"
#~ "  - [[!traillink Installare_software_aggiuntivo|first_steps/additional_software]]\n"
#~ "  - [[!traillink Segnalare_un_errore|first_steps/bug_reporting]]\n"
#~ "  - [[!traillink Spegni_Tails|first_steps/shutdown]]\n"

#~ msgid ""
#~ "<p>For installing and starting Tails, we recommend you try our new\n"
#~ "[[installation assistant|install]]. The following pages are the old\n"
#~ "instructions, provided as a fallback.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Per installare e iniziare ad usare Tails, vi raccomandimo di provare "
#~ "il nostro nuovo \n"
#~ "[[installatore|install]]. Le seguenti pagine contengono vecchie\n"
#~ "instruzioni, usate come ripiego</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "[[!traillink "
#~ "Choosing_between_burning_a_DVD_and_installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|"
#~ "first_steps/media]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!traillink "
#~ "Scegliere_tra_masterizzare_un_DVD_e_installare_in_una_chiave_USB_o_una_scheda_SD|"
#~ "first_steps/media]]"
