# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 17:57+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
"whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Ways to contribute"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"blocks\">\n"
msgstr "<div class=\"blocks\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-half\">\n"
"  <h2>Share your experience</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Report errors|doc/first_steps/whisperback]]</li>\n"
"    <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
"    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-half\">\n"
"  <h2>Donate</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
"  <div class=\"button\">[[Donate|donate]]</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Writer</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve our documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Translator</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Speaker</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Outreach material: logo, leaflets, stickers, etc.|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Developer or maintainer</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>System administrator</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Run an HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails infrastructure|https://gitlab.torproject.org/tpo/tpa/team/-/wikis/tails/processes/contribute]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Designer</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
"    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
"    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>This section is only in English, because there is currently no way to\n"
"contribute to Tails if you do not understand English.</p>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reference documents"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
"help structuring ideas for future improvements"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/logo desc=\"Logo\"]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Security issue response policy|contribute/security_policy]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tools for contributors"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
msgid "[[Building a Tails image|contribute/build]]"
msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Customize Tails|contribute/customize]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Jenkins CI|https://gitlab.torproject.org/tpo/tpa/team/-/wikis/tails/"
"services/jenkins]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Debian packages"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian "
"packages"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]]."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "How we manage and upgrade [[contribute/tor]]."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Tips to develop and debug [[contribute/Tor_Connection]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Tips to develop and debug [[contribute/GNOME_Extensions]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Tips to develop [[contribute/Persistent_Storage]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Glossary for contributors|contribute/glossary]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Release cycle"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
msgid "[[Release process|contribute/release_process]]"
msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Manual test suite|contribute/release_process/test]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Verification JavaScript|contribute/release_process/"
"verification_javascript]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Relationship with upstream and derivatives"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Collective process"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Code of conduct](https://community.torproject.org/policies/code_of_conduct/)"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Social contract](https://community.torproject.org/policies/social_contract/)"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[People|contribute/working_together/people]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Teams and roles"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[Tails Team](https://gitlab.tails.boum.org/tails/team/-/wikis/home) "
"(formerly known as: Foundations Team)"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/"
"translation_platform]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid "Interfaces between roles and teams"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/"
"developers_and_release_managers]]"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Getting credits"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"We're ok with people getting credits for whatever contribution they did to "
"Tails. Sometimes this is publicly available (for example: in issues, git "
"history, etc.), in which case this is enough for us."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"In some cases such info might not be publicly visible (for example: "
"facilitation work done for meetings or data that was deleted for some "
"reason).  In this case, if the contributor so wish, we're ok with adding "
"explicit public credit somewhere they can link to. If that's your case, "
"please [[contact us|doc/about/contact]]."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Contact us"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
"lists|doc/about/contact]]."
msgstr ""

#, no-wrap
#~ msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, "
#~ "you might need some guidance."
#~ msgstr ""
#~ "Sobald Sie eine erste [[Einstiegsaufgabe|starter_tasks]] gefunden haben, "
#~ "an der Sie mitarbeiten möchten, benötigen Sie vielleicht ein wenig "
#~ "Anleitung"

#, fuzzy
#~ msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Mentors & guidance for new contributors"
#~ msgstr "Werkzeuge für Beitragende\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Talk with us"
#~ msgstr "Mit uns reden\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
#~ "meetings"
#~ msgstr "[[Treffen|contribute/meetings]] und Protokolle vergangener Treffen"

#~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
#~ msgstr "[[Entwürfe|blueprint]]"
