# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 13:29+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Contribuire a Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
"whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""
"Ci sono molti modi di contribuire a Tails. Nessuno sforzo è troppo piccolo e "
"qualsiasi cosa tu faccia per questa comunità sarà apprezzata. Vai avanti e "
"scopri come puoi fare la differenza in Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tools for contributors"
msgid "Ways to contribute"
msgstr "Strumenti per chi collabora"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"blocks\">\n"
msgstr "<div class=\"blocks\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-half\">\n"
"  <h2>Share your experience</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
#| "  <ul>\n"
#| "    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
#| "    <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
#| "    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
#| "    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
#| "  </ul>\n"
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
"  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Report errors|doc/first_steps/whisperback]]</li>\n"
"    <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
"    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Ogni utente può aiutare altri utenti o fornire agli sviluppatori informazioni utili</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Segnala bug/doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
"    <li>[[Verifica le immagini sperimentali di Tails|contribute/how/testing]]</li>\n"
"    <li>[[Fornire input agli sviluppatori|ontribute/how/input]]</li>\n"
"    <li>[[Aiuta gli altri utenti di Tails|contribuire/how/help]]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-half\">\n"
"  <h2>Donate</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
#| "  <ul>\n"
#| "    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=contribute\">Make a donation</a></li>\n"
#| "  </ul>\n"
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
"  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
"  <div class=\"button\">[[Donate|donate]]</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Le donazioni accelerano lo sviluppo di Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.it.html?r=contribute\">Fare una donazione</a></li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Writer</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve our documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Translator</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Chi è abile nella traduzione può permettere a un maggior numero di persone nel mondo di utilizzare Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Migliorare Tails nella propria lingua|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Speaker</h2>\n"
msgstr ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Discorsi pubblici</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img speaker.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
#| "  <ul>\n"
#| "    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
#| "  </ul>\n"
#| "</div>\n"
#| "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
#| "  <h3>Speaker</h3>\n"
msgid ""
"  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Outreach material: logo, leaflets, stickers, etc.|contribute/how/promote]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Chi è abile nella traduzione può permettere a un maggior numero di persone nel mondo di utilizzare Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Migliorare Tails nella propria lingua|contribute/how/translate]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
"  <h3>Discorsi pubblici</h3>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Developer or maintainer</h2>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Chi sviluppa software negli ambiti di competenza più diversi può migliorare Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Lavorare sul codice sorgente|contribute/how/code]]</li>\n"
"    <li>[[Migliorare Tails lavorando su Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>System administrator</h2>\n"
msgstr ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Amministrazione di sistema</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
#| "  <ul>\n"
#| "    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
#| "    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
#| "  </ul>\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
"  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Run an HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Improve Tails infrastructure|https://gitlab.torproject.org/tpo/tpa/team/-/wikis/tails/processes/contribute]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Chi amministra sistemi può contribuire all'infrastruttura che supporta Tails.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Mantenere un mirror HTTP|contribute/how/mirror]]</li>\n"
"    <li>[[Migliorare l'infrastruttura di Tails|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Designer</h2>\n"
msgstr ""
"<div class=\"block block-third\">\n"
"  <h2>Progettazione</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
msgstr "  [[!img designer.png link=no]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
"    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
"    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"  <p>Chi ha capacità di design può rendere Tails più facile da usare e più attraente.</p>\n"
"  <ul>\n"
"    <li>[[Migliorare il sito web|contribute/how/website]]</li>\n"
"    <li>[[Progettare la grafica|contribute/how/graphics]]</li>\n"
"    <li>[[Migliorare l'esperienza utente di Tails|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
"  </ul>\n"
"</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>This section is only in English, because there is currently no way to\n"
"contribute to Tails if you do not understand English.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Questa sezione non viene tradotta in italiano, perché attualmente non\n"
"c'è modo di contribuire a Tails se non si comprende l'inglese.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reference documents"
msgstr "Reference documents"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
msgstr "[[Missione e principi|contribute/mission]]"

#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid "- [[Design documents|contribute/design]]"
msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
msgstr "- [[Design documents|contribute/design]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
"help structuring ideas for future improvements"
msgstr ""
"[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
"help structuring ideas for future improvements"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
msgstr "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/logo desc=\"Logo\"]]"
msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/logo desc=\"Logo\"]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
msgstr "[[Personas|contribute/personas]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Security issue response policy|contribute/security_policy]]"
msgstr "[[Security issue response policy|contribute/security_policy]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tools for contributors"
msgstr "Tools for contributors"

#. type: Bullet: '- '
msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
msgstr ""
"[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"
msgstr "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Building a Tails image|contribute/build]]"
msgstr "[[Building a Tails image|contribute/build]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]"
msgstr "[[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Customize Tails|contribute/customize]]"
msgstr "[[Customize Tails|contribute/customize]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)"
msgstr "[Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Jenkins CI|https://gitlab.torproject.org/tpo/tpa/team/-/wikis/tails/"
"services/jenkins]]"
msgstr ""
"[[Jenkins CI|https://gitlab.torproject.org/tpo/tpa/team/-/wikis/tails/"
"services/jenkins]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "Debian packages"
msgstr "Debian packages"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian "
"packages"
msgstr ""
"[[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian "
"packages"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]]."
msgstr ""
"How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]]."

#. type: Bullet: '  * '
msgid "How we manage and upgrade [[contribute/tor]]."
msgstr "How we manage and upgrade [[contribute/tor]]."

#. type: Bullet: '- '
msgid "Tips to develop and debug [[contribute/Tor_Connection]]"
msgstr "Tips to develop and debug [[contribute/Tor_Connection]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "Tips to develop and debug [[contribute/GNOME_Extensions]]"
msgstr "Tips to develop and debug [[contribute/GNOME_Extensions]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "Tips to develop [[contribute/Persistent_Storage]]"
msgstr "Tips to develop [[contribute/Persistent_Storage]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Glossary for contributors|contribute/glossary]]"
msgstr "[[Glossary for contributors|contribute/glossary]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Release cycle"
msgstr "Release cycle"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
msgstr "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Release process|contribute/release_process]]"
msgstr "[[Release process|contribute/release_process]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Manual test suite|contribute/release_process/test]]"
msgstr "[[Manual test suite|contribute/release_process/test]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]"
msgstr ""
"[[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Verification JavaScript|contribute/release_process/"
"verification_javascript]]"
msgstr ""
"[[Verification JavaScript|contribute/release_process/"
"verification_javascript]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Relationship with upstream and derivatives"
msgstr "Relationship with upstream and derivatives"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
msgstr "[[Relazione con l'upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
msgstr "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
msgstr "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Collective process"
msgstr "Collective process"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases"
msgstr "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Code of conduct](https://community.torproject.org/policies/code_of_conduct/)"
msgstr ""
"[Code of conduct](https://community.torproject.org/policies/code_of_conduct/)"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[Social contract](https://community.torproject.org/policies/social_contract/)"
msgstr ""
"[Social contract](https://community.torproject.org/policies/social_contract/)"

#. type: Bullet: '- '
msgid "[[People|contribute/working_together/people]]"
msgstr "[[People|contribute/working_together/people]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"
msgstr ""
"[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
"criteria_for_starter_tasks]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"
msgstr ""
"[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "Teams and roles"
msgstr "Teams and roles"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[Tails Team](https://gitlab.tails.boum.org/tails/team/-/wikis/home) "
"(formerly known as: Foundations Team)"
msgstr ""
"[Tails Team](https://gitlab.tails.boum.org/tails/team/-/wikis/home) "
"(formerly known as: Foundations Team)"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]"
msgstr "[[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]"
msgstr ""
"[[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/"
"translation_platform]]"
msgstr ""
"[[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/"
"translation_platform]]"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "[[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]"
msgstr "[[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]"

#. type: Bullet: '- '
msgid "Interfaces between roles and teams"
msgstr "Interfaces between roles and teams"

#. type: Bullet: '  * '
msgid ""
"[[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/"
"developers_and_release_managers]]"
msgstr ""
"[[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/"
"developers_and_release_managers]]"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Getting credits"
msgstr "Getting credits"

#. type: Plain text
msgid ""
"We're ok with people getting credits for whatever contribution they did to "
"Tails. Sometimes this is publicly available (for example: in issues, git "
"history, etc.), in which case this is enough for us."
msgstr ""
"We're ok with people getting credits for whatever contribution they did to "
"Tails. Sometimes this is publicly available (for example: in issues, git "
"history, etc.), in which case this is enough for us."

#. type: Plain text
msgid ""
"In some cases such info might not be publicly visible (for example: "
"facilitation work done for meetings or data that was deleted for some "
"reason).  In this case, if the contributor so wish, we're ok with adding "
"explicit public credit somewhere they can link to. If that's your case, "
"please [[contact us|doc/about/contact]]."
msgstr ""
"In some cases such info might not be publicly visible (for example: "
"facilitation work done for meetings or data that was deleted for some "
"reason).  In this case, if the contributor so wish, we're ok with adding "
"explicit public credit somewhere they can link to. If that's your case, "
"please [[contact us|doc/about/contact]]."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Contact us"
msgstr "Contact us"

#. type: Plain text
msgid ""
"To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
"lists|doc/about/contact]]."
msgstr ""
"To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
"lists|doc/about/contact]]."

#~ msgid ""
#~ "[[Tails Team (formerly known as: Foundations Team)|contribute/"
#~ "working_together/roles/foundations_team]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Tails Team (formerly known as: Foundations Team)|contribute/"
#~ "working_together/roles/foundations_team]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]"

#~ msgid "- Teams"
#~ msgstr "- Teams"

#~ msgid ""
#~ "[[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]"

#~ msgid "- Reimbursements"
#~ msgstr "- Reimbursements"

#~ msgid "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"
#~ msgstr "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Sponsorship to attend events on behalf of Tails|contribute/"
#~ "sponsorship_to_attend_events]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Sponsorship to attend events on behalf of Tails|contribute/"
#~ "sponsorship_to_attend_events]]"

#~ msgid "[[Hardware and other reimbursements|contribute/reimbursements]]"
#~ msgstr "[[Hardware and other reimbursements|contribute/reimbursements]]"

#~ msgid "[[Accounting team|contribute/working_together/roles/accounting]]"
#~ msgstr "[[Accounting team|contribute/working_together/roles/accounting]]"

#~ msgid "[[Fundraising team|contribute/working_together/roles/fundraising]]"
#~ msgstr "[[Fundraising team|contribute/working_together/roles/fundraising]]"

#~ msgid "[[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]"
#~ msgstr "[[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]"

#~ msgid "[[Management team|contribute/working_together/roles/management]]"
#~ msgstr "[[Management team|contribute/working_together/roles/management]]"

#~ msgid "- Roles for sponsor deliverables (internal documentation):"
#~ msgstr "- Roles for sponsor deliverables (internal documentation):"

#~ msgid ""
#~ "[[!tails_gitlab tails/summit/-/wikis/Handbook/Grant_contract_management]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[!tails_gitlab tails/summit/-/wikis/Handbook/Grant_contract_management]]"

#~ msgid "[[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]"
#~ msgstr "[[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]"

#~ msgid "[[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]"
#~ msgstr "[[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]"

#~ msgid ""
#~ "[[Community Health team|contribute/working_together/roles/"
#~ "community_health]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Community Health team|contribute/working_together/roles/"
#~ "community_health]]"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
#~ "<h2>Share your experience</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
#~ "<h2>Condividere la propria esperienza</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
#~ "<h2>Donate</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
#~ "<h2>Donazioni</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
#~ "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
#~ "  <h3>Writer</h3>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
#~ "<h2>Contribuire con le proprie conoscenze linguistiche</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
#~ "  <h3>Redazione di testi</h3>\n"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
#~ "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
#~ "  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
#~ "<h2>Contribuire con le proprie competenze informatiche</h2>\n"
#~ "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
#~ "  <h3>Sviluppo o manutenzione</h3>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
#~ msgstr "\t<h1>Tabella dei contenuti</h1>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
#~ msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"

#, no-wrap
#~ msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#~ msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
#~ msgstr "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
#~| "criteria_for_starter_tasks]]"
#~ msgid ""
#~ "[[Worker|contribute/working_together/roles/sponsor_deliverables/worker]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Fare una mansione come principiante|contribute/working_together/"
#~ "criteria_for_starter_tasks]]"

#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "  - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
#~ "    - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
#~ "    - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
#~ "    - [Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)\n"
#~ "    - [[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]\n"
#~ "  - Debian packages\n"
#~ "    - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
#~ "    - How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]].\n"
#~ "    - How we manage and upgrade [[contribute/tor]].\n"
#~ "  - Tips to develop and debug [[contribute/Tor_Connection]]\n"
#~ "  - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "  - [[Creando un'immagine Tails|contribute/build]]\n"
#~ "    - [[Crea una copia locale del sito Web|contribute/build/website]]\n"
#~ "    - [[Personalizza Tails|contribute/customize]]\n"
#~ "    - [Compila immagine di Tails Nightly](https://nightly.tails.boum.org)\n"
#~ "    - [[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]\n"
#~ "  - Pacchetti Debian\n"
#~ "    - [[repository APT|contribute/APT_repository]], per memorizzare i nostri pacchetti Debian personalizzati\n"
#~ "    - Come gestiamo e aggiornamo il [[Linux kernel/contribute/Linux_kernel]].\n"
#~ "    - Come gestiamo e aggiornamo [[contribute/tor]].\n"
#~ "    - Consigli per sviluppare e debuggare [[contribute/Tor_Connection]]\n"
#~ "  - [[Glossario per le persone che collaborano|contribute/glossary]]\n"
