# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-06 04:35+0000\n"
"Last-Translator: cacu <cacukin@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.net/projects/tails/"
"advanced_topics_virtualization_boxes/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"GNOME Boxes\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Cajas de GNOME\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"[*GNOME Boxes*](https://apps.gnome.org/Boxes/) aims at providing a simple "
"interface to create and use virtual machines for Linux with GNOME.  *GNOME "
"Boxes* does not allow the use of a Persistent Storage."
msgstr ""
"[*Cajas de GNOME*](https://apps.gnome.org/es/Boxes/) intenta proveer una "
"interfaz simple para crear y utilizar maquinas virtuales para Linux con "
"GNOME. *Cajas de GNOME* no permite utilizar un Almacenamiento Persistente."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics/virtualization.caution.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<p>The following instructions have been tested on Debian Jessie.</p>\n"
msgid "<p>The following instructions have been tested on Debian 13 (Trixie).</p>\n"
msgstr "<p>Las instrucciones siguientes han sido probadas en Debian Jessie.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"

#. type: Plain text
msgid ""
"To install *GNOME Boxes* in Debian or Ubuntu, execute the following command:"
msgstr ""
"Para instalar *Cajas de GNOME* en Debian o Ubuntu ejecuta la siguiente orden:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"command\">sudo apt install gnome-boxes</p>\n"
msgstr "<p class=\"command\">sudo apt install gnome-boxes</p>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Running Tails from an ISO image"
msgstr "Ejecutar Tails desde una imagen ISO"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"[[Download Tails as an ISO image|install/download-iso]], instead of a USB "
"image."
msgstr ""
"[[Descargar Tails como una imagen ISO|install/download-iso]], en vez de una "
"imagen USB."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Start *GNOME Boxes*."
msgstr "Inicia *Cajas de GNOME*."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Select the [[!img lib/list-add.png alt=\"New\" class=\"symbolic\" "
"link=\"no\"]] button in the top-left corner."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"In the menu **Create new virtual machine**, select **Install from File**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Choose the ISO image that you want to start from."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "In the **New Virtual Machine** dialog:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '     1. '
msgid "In the field **Name**, enter a name of your choice."
msgstr ""

#. type: Bullet: '     1. '
msgid "In the field **Operating System**, enter **Debian 13**."
msgstr ""

#. type: Bullet: '     1. '
msgid "In the field **Memory**, enter at least 3.0 GB."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Select the **Create** button."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the **New** button on the top of the window."
#~ msgid ""
#~ "In the **Review and Create** dialog, click on the **Create** button on "
#~ "the top of the window."
#~ msgstr "Haz click en el botón **Nuevo** en la parte superior de la ventana."

#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid "Shared clipboard\n"
#~ msgid "Shared clipboard"
#~ msgstr "Portapapeles compartido\n"

#, no-wrap
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#~ msgid "To disable the shared clipboard:"
#~ msgstr "Para inhabilitar el portapapeles compartido:"
